- 相關(guān)推薦
《清史稿·張勇傳》原文及翻譯
原文
清史稿
原文:
張勇,字非熊,陜西咸寧人。善騎射,仕明為副將。順治二年,英親王阿濟(jì)格師次九江,勇來降,檄令招撫,得總兵以下七百余人。時(shí)李自成將賀珍等分據(jù)漢中、興安、固原諸地,窺西安。勇與副將任珍、馬寧等御戰(zhàn),屢敗之。大學(xué)士洪承疇視師湖廣,勇請(qǐng)自效,詔獎(jiǎng)其忠勤,召詣京師。承疇亦薦勇智勇兼?zhèn)洌勘R足,請(qǐng)移授經(jīng)略右標(biāo)總兵,上許之。勇入對(duì),賜冠服、甲胄、弓矢,加右都督。勇將行,命內(nèi)大臣索尼等傳諭曰:“當(dāng)今良將如勇者甚少。軍務(wù)不可懸度,當(dāng)相機(jī)而行,勿負(fù)才輕敵!敝淋,佐承疇屢破敵。
康熙二年,以勇久鎮(zhèn)甘肅,威名素著,屬番詟服,命還鎮(zhèn)甘肅。三年,加太子太保。西喇塔拉饒水草,號(hào)大草灘,厄魯特蒙古乞駐牧於此。勇以其地當(dāng)要隘,不容逼處,自往諭之,事遂寢。因請(qǐng)筑城其地,曰永固。旁建八寨,相聯(lián)屬為聲勢(shì)。十二年,吳三桂反,四川總兵吳之茂叛應(yīng)之。十三年,三桂使招勇,勇執(zhí)其使以聞。陜西提督王輔臣亦叛,勇督兵防御。輔臣招勇,勇斬其使,上嘉之,封靖逆侯..吳之茂屯樂門,分兵攻陷通渭。勇督兵道伏羌赴援,之茂兵潰。之茂收余眾復(fù)戰(zhàn),勇勒兵沖擊,之茂大敗。勇與佛尼勒、進(jìn)寶等盡平賊寨。十七年,準(zhǔn)噶爾臺(tái)吉噶爾丹兵入河套,厄魯特部為所敗,假道赴青海,闌入內(nèi)地,勇驅(qū)令出塞。二十三年,聞青海蒙古游牧近邊城,率兵赴丹山防御,至甘州,病篤。上聞,遣醫(yī)并其子云翼馳驛往視。尋卒,贈(zèng)少師,仍兼太子太師,賜祭葬,謚襄壯.。
勇身經(jīng)數(shù)百戰(zhàn),臨敵若無(wú)事,而智計(jì)橫出,每以寡勝眾。居恒恂恂退讓,賓禮賢士。用人盡其材,其所甄拔,往往起卒伍為大將,良棟、進(jìn)寶尤其著者也。
(節(jié)選自《清史稿列傳四十二》)
譯文
譯文:
張勇,字非熊,是陜西咸寧人。擅長(zhǎng)騎馬射箭,在明朝官至副將。順治二年,英親王阿濟(jì)格的軍隊(duì)駐扎在九江。張勇前來投降,下令讓他招降安撫,招來了總兵及以下官兵七百多人。當(dāng)時(shí)李自成的將領(lǐng)賀珍等人分別占據(jù)漢中、興安、固原等地,窺視西安。張勇和副將任珍、馬寧等人抵御作戰(zhàn),屢次打敗了他們。大學(xué)士洪承疇到湖廣兩地督率軍隊(duì),張勇請(qǐng)求到軍中效力;实巯略t褒獎(jiǎng)他的忠誠(chéng)勤勉,召他回京師。洪承疇也推薦張勇,說他智勇雙全,所率領(lǐng)的軍隊(duì)兵精馬足,奏請(qǐng)調(diào)他擔(dān)任經(jīng)略右標(biāo)總兵的職務(wù),皇上應(yīng)允了。張勇進(jìn)宮面見皇上,皇上賜給他官帽官服、鎧甲頭盔、弓箭,加官為右都督。張勇要赴任時(shí),皇上讓內(nèi)大臣索尼等人傳達(dá)圣諭說:“當(dāng)今像張勇這樣優(yōu)秀的將領(lǐng)很少。軍中的事務(wù)不要憑空猜測(cè),要看實(shí)際情況靈活辦事,不要自負(fù)有才而輕視敵人。”到軍中,輔佐洪承疇屢次打敗敵軍。
康熙二年,因?yàn)閺堄略L(zhǎng)時(shí)間鎮(zhèn)守甘肅,威名一向顯揚(yáng),皇上命令他回去鎮(zhèn)守甘肅。康熙三年,加官太子太保。西喇塔拉水草豐饒,號(hào)稱大草灘,厄魯特蒙古請(qǐng)求在這里定居放牧。張勇認(rèn)為那個(gè)地區(qū)正當(dāng)重要關(guān)隘,不容許靠近居住,所以親自前去說明,這件事就停止了。張勇趁機(jī)奏請(qǐng)?jiān)谀莻(gè)地區(qū)建造城池,叫永固。旁邊建造八座營(yíng)寨,互相聯(lián)系,互為支援?滴跏辏瑓侨鹪旆,四川總兵吳之茂也叛亂響應(yīng)他。十三年,吳三桂派人招降張勇,張勇抓了他的信使并上報(bào)朝廷。陜西提督王輔臣也反叛了,張勇率領(lǐng)軍隊(duì)防御。輔臣招降張勇,張勇斬殺了他的來使,皇上嘉獎(jiǎng)張勇,封他為靖逆侯。吳之茂在樂門屯兵,分兵攻陷了通渭。張勇率兵取道伏羌趕去增援,吳之茂的軍隊(duì)潰敗。吳之茂召集剩下的兵眾再打,張勇率兵沖擊,吳之茂被打得大敗。張勇徹底平定了賊人的營(yíng)寨?滴跏吣辏瑴(zhǔn)噶爾部吉噶爾丹的軍隊(duì)進(jìn)入河套地區(qū),厄魯特部被他們打敗,借道前往青海,擅自進(jìn)入內(nèi)地,張勇驅(qū)逐他們命令他們退出關(guān)塞。二十三年,張勇聽說青海蒙古游牧部族靠近了邊境城市,就率領(lǐng)軍隊(duì)趕赴丹山去防御。到了甘州,病重;噬下犝f了,派遣御醫(yī)和他的兒子張?jiān)埔眈{乘驛馬前往看視。不久張勇病逝,朝廷加贈(zèng)他少師,并仍兼任太子太師,謚號(hào)襄壯。
張勇一生親自參加數(shù)百次戰(zhàn)斗,面臨千軍萬(wàn)馬就像沒事人一樣,而智謀和計(jì)策百出,常常以少勝多。平時(shí)總是恭謹(jǐn)謙讓,對(duì)賢能之人以禮相待。任用人才盡其所能,他辨別選拔的人,往往出身于一般士兵卻最終成為大將,像趙良棟、王進(jìn)寶是其中特別著名的兩個(gè)。
【《清史稿·張勇傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宋史·劉傳》原文及翻譯12-21
《梁書·陶弘景傳》原文及翻譯12-22
宋史·包拯傳原文及翻譯12-28
梓人傳原文及翻譯05-20
《宋史·周敦頤傳》原文及翻譯12-20
《舊唐書·魏征傳》原文及翻譯12-21
《柳慶傳》原文及翻譯12-26
《漢書·李陵傳》原文及翻譯02-11
宋史《包拯傳》原文+翻譯05-23