西江月·堂上謀臣尊俎
【原文】
堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。
今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風(fēng)歌》,不日四方來賀。
譯文
大堂之上謀臣開宴,邊疆將士手持武器。作戰(zhàn)的自然氣候條件具備,地理環(huán)境優(yōu)越,且眾志成城!翱梢杂懛パ鄧藛?”說:“可以!
今日在樓臺之上籌謀國政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大風(fēng)歌》,不需多日四方便來慶賀。
注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。
尊俎(zūn zǔ):酒器,代指宴席。劉向《新序》說:“夫不出于尊俎之間,而知千里之外,其晏子之謂也!
燕可伐歟(yú):可以討伐燕國了嗎?
樓臺:指相府。
鼎鼐(dǐng nài):炊器;古時把宰相治國比作鼎鼐調(diào)味,古以之代相位。
大風(fēng)歌:漢高祖掃平四海,統(tǒng)一天下之后,以家鄉(xiāng)少年一百二十人伴倡,齊聲高唱大風(fēng)歌。
【作者簡介】
劉過(1154~1206)南宋文學(xué)家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應(yīng)舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風(fēng)與辛棄疾相近,抒發(fā)抗金抱負(fù)狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽(yù),又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。
公元1204年(宋寧宗嘉泰四年)韓侂胄定議伐金,其用心是為建功固寵。不久韓侂胄就揮師北上,結(jié)果大敗而歸。故這次北伐本身意義不大,但還是確實起到了振奮民心的作用。劉過的這首詞即是當(dāng)年為祝賀韓侂胄生日而寫的,詞中表達(dá)了愛國軍民企盼北伐勝利的共同心聲。
賞析
詞的上闋分析宋朝伐金的有利形勢,首先刺堂之上有在宴席之中就能戰(zhàn)勝列手的智謀之士,而在邊疆有驍勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)與士兵。宋朝占據(jù)了天時、地利、人和,所以說伐金是完全可行的。之所以要這樣分析,主要是針對當(dāng)時朝廷彌漫的自卑、畏敵情緒而言的。雖然已經(jīng)議定要伐金,但是朝野上下對于抗金的勝利并沒有太大的把握,劉過這首詞就是鼓勵大家要看到希望,以飽滿的熱情投入到抗金事業(yè)中去。詞中引用孟子的“天時不如地利,地利不如人和”(《蓋子·公孫丑下》),其實就是強(qiáng)調(diào)雖然南宋的軍隊實力比不過金國的軍隊,但只要南宋軍民團(tuán)結(jié)一心,共同抗敵,充分發(fā)揮人和的作用,最后的勝利一定是屬于南宋的。
詞的下闋瞻望南宋伐金的大好前景:只要執(zhí)政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定會取得勝利的,而用不了多久,國家一定會強(qiáng)盛起來,引來四方朝賀的。這從全詞的形勢說到韓伉胄本人,是對他的強(qiáng)有力的支持,讓人充滿信心和勇氣。
該詞運(yùn)用很多口語化、散文化的句子,大有以文為詞的傾向,讀來朗朗上口,更增加了詞的魅力。全詞語言流暢、氣勢磅礴。
【西江月·堂上謀臣尊俎】相關(guān)文章:
西江月·堂上謀臣尊俎原文03-01
《西江月·堂上謀臣尊俎》原文,賞析12-17
西江月·堂上謀臣尊俎原文賞析12-18
西江月·堂上謀臣尊俎原文及賞析12-17
西江月·堂上謀臣尊俎原文翻譯及注釋03-03
課堂上的時鐘的故事06-30
尊經(jīng)閣記原文03-10
三尊雕像的秘密的故事07-01
三國蜀漢謀臣秦宓生平簡介06-13