在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《湖上》原文鑒賞

      時(shí)間:2025-08-24 13:02:07 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《湖上》原文鑒賞

      《湖上》原文鑒賞1

        蘇軾〔宋代〕

        朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉(xiāng)。

        此意自佳君不會(huì),一杯當(dāng)屬水仙王。

        譯文

        早晨迎客,晨曦漸漸地染紅了群山。只可惜傍晚的時(shí)候下了一些雨,客人喝了酒,很快就醉去了

        只可惜醉酒的友人沒(méi)能領(lǐng)會(huì)到下雨之時(shí)的西湖美景。如果要感受人間天堂的美麗風(fēng)景,那么,你應(yīng)該敬守護(hù)西湖的“水仙王”一杯。

        賞析

        這組詩(shī)共二首,但許多選本只看中第二首,因而第一首已鮮為人知。其實(shí)第二首雖好,卻是第一首的注腳。第一首所說(shuō)的“此意自佳君不會(huì)”的“此意”,正是指第二首所寫(xiě)的'西湖晴雨咸宜,如美人之淡妝濃抹各盡其態(tài)。不選第一首,題中的“飲”字也無(wú)著落。蘇軾的意思是說(shuō),多數(shù)人游湖都喜歡晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳處。湖上有水仙王廟,廟中的神靈是整天守在湖邊,看遍了西湖的風(fēng)風(fēng)雨雨、晴波麗日的,一定會(huì)同意自己的審美觀點(diǎn),因而作者要請(qǐng)水仙王共同舉杯了。

        這一首的首句“艷”字下得十分精到,把晨曦的絢麗多姿形容得美不勝收。若只看第二首,則“濃抹”一層意思便失之抽象。

        創(chuàng)作背景

        這組詩(shī)作于公元1073年(熙寧六年)正、二月間,本首詩(shī)即是其中一首。蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年(公元1071年—公元1074年)任杭州通判,曾寫(xiě)下大量有關(guān)西湖景物的詩(shī)。

      《湖上》原文鑒賞2

        徐元杰〔宋代〕

        花開(kāi)紅樹(shù)亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。

        風(fēng)日晴和人意好,夕陽(yáng)簫鼓幾船歸。

        譯文

        在那開(kāi)滿了紅花的樹(shù)上一群黃鶯兒亂啼,西湖岸邊已長(zhǎng)滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。

        暖風(fēng)晴和的天氣,人的心情也很好,夕陽(yáng)里船船游客吹簫擊鼓興盡而歸。

        注釋

        湖:指杭州西湖。

        紅樹(shù):指開(kāi)滿紅花的樹(shù)。

        亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。

        長(zhǎng):茂盛。

        人意:游人的心情。

        簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂(lè)。

        幾船歸:意為有許多船歸去。

        賞析

        這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人泛舟湖上,為兩岸明媚的春光所陶醉的愉快心情。

        前兩句著重寫(xiě)景。

        “花開(kāi)紅樹(shù)亂鶯啼”一句,從氣氛上烘托出西湖春天萬(wàn)象更新、生機(jī)盎然的景象!盎ㄩ_(kāi)”而使樹(shù)顯得紅得耀眼,點(diǎn)出游湖的節(jié)令是春意正濃之時(shí),同時(shí)又從視覺(jué)角度照應(yīng)詩(shī)題,說(shuō)明觀景之人正在“湖上”!皝y鶯啼”從聽(tīng)覺(jué)效果上更進(jìn)一步渲染春天熱烈的氣氛。這里“亂”字用得很好,它不僅形象地描繪出紅林深處傳出的那此起彼伏的鳥(niǎo)鳴聲,還表現(xiàn)出黃鶯上下飛舞,穿梭于林間枝頭的動(dòng)感。這一動(dòng)一靜給春景又平添了幾分魅力。詩(shī)人以浪漫、具有強(qiáng)烈情感的紅色為基調(diào),點(diǎn)以明快、活潑的黃色,形成鮮艷奪目的暖色調(diào),從而產(chǎn)生了亢奮向上之情,成功地完成了畫(huà)面氣氛的渲染。

        假如將“花開(kāi)紅樹(shù)亂鶯啼”比作一幅圖畫(huà)的.中景,那么,“草長(zhǎng)平湖白鷺飛”一句則是這幅畫(huà)的遠(yuǎn)景。詩(shī)人極目遠(yuǎn)望,只見(jiàn)水天一色,遠(yuǎn)處芳草繁茂泛青,近處湖水碧波激艷,沙洲上幾只白鷺怡然自得地時(shí)飛時(shí)落。這里以大自然的綠色為主,點(diǎn)綴些素潔的白色,形成一種偏冷的色調(diào),給人以寧?kù)o、清新的感覺(jué)。與第一句濃墨重彩的筆法迥然不同的是,詩(shī)人在這里用輕描淡寫(xiě)的藝術(shù)手法創(chuàng)造出一種淡泊的意境美。當(dāng)然這與前面熱烈的氣氛并不矛盾,而是色彩和情調(diào)上恰到好處的調(diào)整與補(bǔ)充,它們共同構(gòu)成了一幅合諧、動(dòng)人的春光圖。蘇軾曾用“濃妝淡抹總相宜”的詩(shī)句形容西湖的美麗景色,恰好可以用來(lái)為這兩句詩(shī)作注。

        后兩句側(cè)重抒情。

        “風(fēng)日晴和人意好”一句具有口語(yǔ)化的特點(diǎn),讀起來(lái)瑯瑯上口。詩(shī)人用直抒胸臆的方法抒發(fā)了游湖賞春之人的愉快心境。那紅樹(shù)、黃鶯、青草、白鷺,那一葉扁舟、一湖綠水,無(wú)處不蕩漾著春意,更有那溫暖的陽(yáng)光、和煦的春風(fēng),自然使“人意好”!叭艘夂谩庇稍(shī)人在船上所見(jiàn)景色引發(fā),是游春之人閑情逸致的陳白,所以是貫穿于詩(shī)中的總線。

        “夕陽(yáng)簫鼓幾船歸”一句緊承上句作一轉(zhuǎn)折,把讀者的思緒引回到湖上,緊扣詩(shī)題,并且在收尾上及時(shí)煞住,寫(xiě)法上干凈利落。這一句是全詩(shī)的精華,詩(shī)中的韻味和意境都藏于其中!跋﹃(yáng)”點(diǎn)明游人賞春已延長(zhǎng)到了傍晚!昂嵐摹钡臉(lè)聲仍回蕩在湖面,表明船上游人仍然余興未盡!皫状瑲w”可有兩種解釋:一是說(shuō),眼看著這夕陽(yáng)美景,聞著這兩岸馥郁的花香,聽(tīng)著船上簫鼓齊鳴的樂(lè)聲,雖然船兒終將離去,但一片深深的眷戀之情已留在了湖上。另一種則是,在這如詩(shī)如畫(huà)的景色里,又能有幾只奏著簫鼓的游船停留在這湖上呢?問(wèn)句中顯然暗含有詩(shī)人的言外之意。

        這首詩(shī)前兩句描繪西湖春天的繁華勝景:繁花似錦,團(tuán)簇如樹(shù),群鶯歡叫,岸邊草長(zhǎng),湖面平靜,白鷺?lè)w,勾畫(huà)出一幅西湖春景圖。后兩句由景到人,游人蕩舟遣興,沉醉在湖光山色之中,寫(xiě)出了南宋時(shí)期西湖游覽的盛況。這首游春小詩(shī)打破了宋人重理趣、輕興致的特點(diǎn),創(chuàng)造出優(yōu)美的意境,運(yùn)用氣氛烘托,色彩點(diǎn)染,畫(huà)面對(duì)比等手法,無(wú)不給人以美的享受。

      【《湖上》原文鑒賞】相關(guān)文章:

      《詠柳》原文是鑒賞08-24

      石魚(yú)湖上醉歌原文及翻譯02-29

      《賀新郎·湖上有所贈(zèng)》簡(jiǎn)介以鑒賞09-04

      《湖上》原文是什么?應(yīng)該如何理解?08-24

      石魚(yú)湖上醉歌原文翻譯及賞析12-17

      《瑤瑟怨》原文及鑒賞07-28

      《重贈(zèng)樂(lè)天》原文及鑒賞07-28

      《咸陽(yáng)值雨》原文鑒賞08-24

      《卜算子》原文及鑒賞07-28