在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 同位語從句詳解

      時間:2025-05-26 14:59:53 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      同位語從句詳解

        名詞性從句在每年的考研英語試卷中出現(xiàn)頻次較高,在各種題目中經(jīng)常出現(xiàn),名詞性從句包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句,其中同位語從句為重難點(diǎn)。掌握同位語從句,需要掌握以下幾個方面:

        一、定義

        一個名詞或代詞后面有時跟一個名詞或起名詞作用的成分,對前者進(jìn)一步說明,叫做同位語。在某些抽象名詞后可以用that,whether,when等引導(dǎo)的從句作同位語,稱為同位語從句。這些名詞有:

        agreement一致意見assumption假定awareness意識

        belief看法conclusion結(jié)論conviction深信

        decision決定delusion錯覺determination決心

        discovery發(fā)現(xiàn)doubt懷疑dream夢想

        evidence證據(jù)explanation解釋fact事實

        feeling感覺guarantee保證guess猜測

        hope希望idea觀點(diǎn)knowledge認(rèn)識

        likelihood可能性message信息mind想法

        news消息notion觀念objection反對

        opinion觀點(diǎn)possibility可能性prediction預(yù)測

        probability可能性problem問題proof證據(jù)

        proposal建議proposition論點(diǎn)、主張question問題

        realization認(rèn)識rumor傳聞sign跡象

        truth事實theory理論thought想法

        二、結(jié)構(gòu)

        (一)由that引導(dǎo)

        ·I have no doubtthat he will overcome all this difficulties.

        他會克服一切困難,對此我并不感到懷疑。

        【特別提示】:同位語從句引導(dǎo)詞that不可省略。

        (二)由whether引導(dǎo)

        ·The question whether we need more time to do the work has not been decided.

        我們是否需要更多時間來做這項工作,這個問題還未決定。

        (三)由其他詞引導(dǎo)的同位語從句

        ·I have not made up my mind what elective subjects I am to take next term.

        我還沒有決定好下學(xué)期上哪些選修課。

        ·When you are about halfway through the story,try to make a guess how the plot will develop.

        當(dāng)你把故事讀到一半時,猜測一下情節(jié)將如何發(fā)展。

        ·I have no idea when I will be back from Shanghai.

        我不知道我什么時候從上;貋。

        (四)同位語從句與被修飾名詞的分割

        有時,為了保持句式的平衡,將同謂語從句與被修飾的名詞分割,其間出現(xiàn)其他成分。

        ·Concernswere raised that witnesses might be encouraged to exaggerate their stories in court to ensure guilty verdicts.

        人們?nèi)找鎿?dān)心,證人可能會因此而受到鼓勵,在法庭上夸大事實以保證陪審團(tuán)對被告做出有罪的判決。(這里先行詞concerns與that同位語從句被謂語were raised隔開。)

        三、翻譯方法

        同位語從句有以下五種翻譯方法:

       、倏梢灾苯臃g在所修飾詞后面。

       、诜旁谒揎椀拿~前面,充當(dāng)定語。

       、圩g成獨(dú)立句子:先翻譯主句,然后用“就是……”或者“即……”引導(dǎo)出同位語從句,或者把同位語從句譯成獨(dú)立的句子,由冒號或破折號引出。

       、苡么~指代:先把同位語從句中的內(nèi)容翻譯出來,在后面用“這”或“那”等代詞復(fù)指它,參加句子主體的構(gòu)成。

       、葑g成賓語:把同位語從句修飾的名詞轉(zhuǎn)譯成動詞,而把同位語從句譯成賓語。

        【真題例句】

        What is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.

        【解析】

        句子可拆分為:What is harder to establish is //whether the productivity revolution //that businessmen assume //they are presiding over// is for real.

        主句為What is harder to establish is whether the productivity revolution is for real。主句包含兩個從句成分:從句what is harder to establish做主語;whether the productivity revolution is for real作表語;that they are presiding over為定語從句修飾the productivity revolution;此定語從句中businessmen assume為主謂結(jié)構(gòu)的插入語。以what,whatever,whoever,when,where,how,why等詞引導(dǎo)的主語從句及表語從句在翻譯的時候,一般可以按照英語原文順序來翻譯。

        【參考譯文】難以確定的是,商界人士認(rèn)為他們所主導(dǎo)的生產(chǎn)力革命是否真的存在。

      【同位語從句詳解】相關(guān)文章:

      主語從句用法及其講解05-25

      鹽的好處詳解10-17

      without用法詳解10-30

      側(cè)方停車的技巧詳解10-24

      新手起步技巧詳解05-31

      remain單詞用法詳解07-11

      巨蟹座的詳解01-26

      江西高考改革詳解02-29

      女司機(jī)駕車的技巧詳解10-29

      開車上坡的技巧詳解08-21