在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 夜別韋司士原文

      時間:2024-12-26 09:57:39 好文 我要投稿

      夜別韋司士原文

      夜別韋司士原文1

        夜別韋司士

        朝代:唐代

        作者:高適

        原文:

        高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

        只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

        黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

        莫怨他鄉(xiāng)暫離別,知君到處有逢迎。

        鑒賞

        此詩載于《全唐詩》卷二百十四,應作于達夫在河西節(jié)度使哥舒翰幕府任掌書記時。從詩意看,作者與韋司士初交,是應酬之作。

        高適和岑參一樣,為邊塞大家,七古見長,七律只有九首。這首詩格律屬仄起式首句入韻格,韻合八庚。平仄規(guī)范,對仗工穩(wěn)。司士,縣衙署官,掌管工役,九品。首聯(lián)出句寫?zhàn)T行酒宴,張燈,以寫夜,對句寫環(huán)境,寄托友情,雁歸聲以寫惜別。頷聯(lián)展開,寫新交而離別。出句寓意,只說是像鳥啼尋求伴侶那樣,可以把韋司士當作朋友進一步交往。對句表遺憾:沒有辦法呀,春天來了,韋司士要去高就,只能送行了。頸聯(lián)轉折,設想韋司士一路經過的地方。出發(fā)的.地方在甘肅武威河西節(jié)度使治所,沿著河西走廊向東,經過荒涼的河曲,走到河南(白馬津在今河南滑縣東),看來是去東都洛陽。言外之意是韋司士境遇將有所改善。尾聯(lián)安慰:不要為暫時離別而遺憾吧,韋司士走到哪里都有朋友的。

        參考資料:

        百度百科夜別韋司士

      夜別韋司士原文2

        建炎三年冬,胡騎方南驅。王師一敗績,列戍如驚烏。

        賊將招叛亡,操戈橫道隅。坐令江鄉(xiāng)地,化作盜賊區(qū)。

        平生金蘭友,之子真吾徒。避地出三物,夷險兩不渝。

        豈謂倉惶間,遂有生死殊。始時群盜來,未識安所趨。

        但聞戛金革,門外爭喧呼。捫蘿得微徑,密雪方紛敷。

        子時索我急,出門沖賊涂。遲子久不至,得報日已晡。

        夫婦俱見執(zhí),擔簦入軍俘。累累五兒女,飲泣聲呱呱。

        小雛從物故,踉蹌走大雛。長女留軍中,繼釋二小姝。

        藉草已信宿,脫死許可圖。賊意欲解縛,小試聊躊躇。

        時方羽書至,招諭陳嘉謨。渠奸立授辭,抗論苦未俞。

        命子使草檄,操筆徒嗟吁。謂言不事賊,高目捫髯須。

        丈夫賤茍活,請就斧鉞誅。袒裼蒙殊死,肥白驚瓠壺。

        其妻始就擒,抱子俱沉濡。牽挽負殘息,凍凌生羅襦。

        時方燎濕薪,四座圍諸孤?蓱z玉雪姿,不受蛇豕污。

        須臾有健卒,提刀血模糊。聲言殺藁砧,憂憤攪郁紆。

        撫掌發(fā)浩嘆,隕越不復蘇。夫義婦亦烈,此事知久無。

        自古肉食者,未必非奸諛。生無骨鯁資,含死馀金珠。

        石麟高嵯峨,豐碑樹龜趺。生無征戰(zhàn)功,祁連巧規(guī)摹。

        誰知草棘中,高義屬豎儒。蔡琰既兩聘,生子留單于。

        晚歲遭阿暪,愛惜存微軀。蔚宗作佳傳,浪與烈女俱。

        世無采詩官,盛事恐湮蕪。子死不足惜,會當逢董狐。

      夜別韋司士原文3

        《夜別韋司士》原文

        唐代:高適

        高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

        只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

        黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

        莫怨他鄉(xiāng)暫離別,知君到處有逢迎。

        譯文及注釋

        譯文

        高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。

        只說是啼鳥要求友朋,無奈那春風里要為您送行。

        黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。

        不要為他鄉(xiāng)離別而難過,知道您到處會有人逢迎。

        注釋

        司士:官名。唐代州縣設司士參軍及司土,掌管工役事務。

        張燈:擺設燈火。清:指酒的清醇。

        雁歸聲:指雁歸飛時的叫聲。

        啼鳥堪求侶:《詩經·小雅·伐術》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意?埃耗。求侶:呼喚同伴。

        無那:無奈、無可奈何。

        黃河曲:黃河灣。

        白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。

        逢迎:迎接的意思。

        賞析

        首聯(lián)寫?zhàn)^舍夜宴。首句點高館張燈夜宴,酒清香洌,見待客之殷勤,次句連用“夜鐘”“殘月”“雁歸聲”三個與夜間及別離相關的意象,既顯示時間之推移與宴席時間之長,又渲染濃郁的別離氣氛。三種意象,或訴之視覺,或訴之聽覺,但都帶有凄清、寂寥的色彩韻味。

        次聯(lián)明點送別。上句用典,“啼鳥堪求侶”,是說慶幸自己能夠結識韋司士這樣的才士為新交!疤澍B”雖非實寫,卻關合春天的季候,與下句“春風”,一虛一實,正成對應。下句實指韋司士在這美好的春天將要離此繼續(xù)前行。不說朋輩送別,而言“春風欲送行”,將“春風”人格化,寫出了朋友送別的溫煦情意,設想新穎,詩味濃郁。妙在上下兩句的開頭,分別用“只言”“無那”兩個虛詞相勾連,既突出渲染了“樂莫樂兮新相知”的喜悅和乍會旋別的無奈,又構成了一氣旋折的意致韻味,在流利俊逸的語調中蘊含著濃郁的'人情味。吟誦品味這行云流水般的詩聯(lián),眼前會鮮明地浮現(xiàn)出詩人風流俊賞、神采清逸的自我形象。

        腹聯(lián)是對韋司士行程所經的想象。唐時滑州州治白馬城在黃河南岸。韋司士離此北去,頭一站便是黃河岸邊的白馬津渡,故別后行程首先便寫到“黃河曲”“白馬津”。這一聯(lián)寫景,只用淡筆輕點,不施濃墨重彩,不加渲染刻畫,但卻顯現(xiàn)出一種天然的風韻。評家或譏其景中無情,實則詩人此處并沒有著意寓情于景,他只是要通過輕描淡寫來構成一種搖曳生姿的情致。黃培芳說它是“盛唐高調”,倒是比較準確地道出了它的渾成自然而不刻露的韻致。

        尾聯(lián)是對被送對象前路的祝愿,反結“別”字!八l(xiāng)暫離別”、“到處有逢迎”,說明韋司士此次在滑州是途中暫時停留,前路尚有逢迎與離別,就像在滑州有短暫的聚會與別離一樣。但詩人卻以體貼對方感情的口吻說:“希望韋司士不要因他鄉(xiāng)的這次暫別而怨悵,因為前路方長,我深知你的為人和才名,你到處都會受到當?shù)刂魅说臒崆榻哟c歡迎!边@就不但將傷別化解為對前路處處有逢迎的熱情祝愿和樂觀展望,而且對韋司士的為人作了熱情的贊頌。這樣的結尾,充滿了樂觀的情調,體現(xiàn)出鮮明的時代氣息。

      夜別韋司士原文4

        原文:

        高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

        只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

        黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

        莫怨他鄉(xiāng)暫離別,知君到處有逢迎。

        譯文

        高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。

        只說是啼鳥要求友朋,無奈那春風里要為您送行。

        黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。

        不要為他鄉(xiāng)離別而難過,知道您到處會有人逢迎。

        注釋

        司士:官名。唐代州縣設司士參軍及司土,掌管工役事務。

        張燈:擺設燈火。清:指酒的清醇。

        雁歸聲:指雁歸飛時的叫聲。

        啼鳥堪求侶:《詩經·小雅·伐術》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意。堪:能。求侶:呼喚同伴。

        無那:無奈、無可奈何。

        黃河曲:黃河灣。

        白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。

        逢迎:迎接的意思。

        賞析:

        此詩載于《全唐詩》卷二百十四,應作于達夫在河西節(jié)度使哥舒翰幕府任掌書記時。從詩意看,作者與韋司士初交,是應酬之作。

        高適和岑參一樣,為邊塞大家,七古見長,七律只有九首。這首詩格律屬仄起式首句入韻格,韻合八庚。平仄規(guī)范,對仗工穩(wěn)。司士,縣衙署官,掌管工役,九品。首聯(lián)出句寫?zhàn)T行酒宴,張燈,以寫夜,對句寫環(huán)境,寄托友情,雁歸聲以寫惜別。頷聯(lián)展開,寫新交而離別。出句寓意,只說是像鳥啼尋求伴侶那樣,可以把韋司士當作朋友進一步交往。對句表遺憾:沒有辦法呀,春天來了,韋司士要去高就,只能送行了。頸聯(lián)轉折,設想韋司士一路經過的地方。出發(fā)的.地方在甘肅武威河西節(jié)度使治所,沿著河西走廊向東,經過荒涼的河曲,走到河南(白馬津在今河南滑縣東),看來是去東都洛陽。言外之意是韋司士境遇將有所改善。尾聯(lián)安慰:不要為暫時離別而遺憾吧,韋司士走到哪里都有朋友的。

      【夜別韋司士原文】相關文章:

      《夜別韋司士》原文及賞析02-28

      與胡興安夜別原文及賞析12-18

      送王司直原文賞析02-26

      《與高司諫書》原文賞析及翻譯12-19

      新婚別原文及翻譯03-02

      別詩原文及賞析05-26

      《新唐書·韋嗣立傳》原文及翻譯02-28

      丹陽送韋參軍原文賞析02-28

      《新唐書·韋湊傳》原文及翻譯12-22

      別薛華原文翻譯02-29