在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯

      時間:2024-02-29 15:56:39 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯

      同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯1

        同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

        高臥南齋時,開帷月初吐。

        清輝澹水木,演漾在窗戶。

        冉冉幾盈虛,澄澄變今古。

        美人清江畔,是夜越吟苦。

        千里共如何,微風(fēng)吹蘭杜。

        古詩簡介

        《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》由王昌齡創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩講述作者玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發(fā)主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發(fā),寫流光如逝,世事多變;七、八句轉(zhuǎn)寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有極強的藝術(shù)感染力。

        翻譯/譯文

        我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。

        淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。

        光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。

        德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。

        千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風(fēng)吹拂著清香四溢的蘭杜。

        注釋

        從弟:堂弟。

        齋:書房。

        山陰:今浙江紹興。

        少府:官名,泰置,為九卿之一,次于縣令。唐代科第出身的士子也任其職。

        崔少府:即崔國輔,開元十四年(七二六)進士及第,授職山陰(浙江紹興)縣尉。[2]

        帷:簾幕。

        澹:水緩緩地流。

        演漾:水流搖蕩。

        冉冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。

        幾盈虛:月亮圓缺反復(fù)多次。

        澄澄:清亮透明,指月色。

        美人:舊時也指自己思暮的人,這里指崔少府。

        賞析/鑒賞

        文學(xué)賞析

        王昌齡不以古體詩見長,但這首觀月懷友的五言古體詩,卻寫得恬淡悠遠(yuǎn),耐人咀嚼尋味。詩的前六句著重寫開窗所見的月色,清幽的月色引起詩人深刻的思考:月亮經(jīng)歷了多少圓缺?人世經(jīng)歷了多少變遷?深深的慨嘆反映了詩人對人生的珍視。最后四句是懷友。詩人馳騁想象,想象在這月光普照的夜晚,崔少府也一定在曹娥江畔苦吟,思念自己,真是人隔千里,明月相共。最后采用傳統(tǒng)的“引類譬喻”的手法,以蘭草、杜若比崔少府,其芬芳之香隨處可聞。

        這是一首望月懷人的詩。詩的開頭點出“南齋”;二句點明“月”;三、四句觸發(fā)主題,寫賞月;五、六句由賞月而發(fā)生,寫時光流逝,世事多變;七、八句轉(zhuǎn)寫憶故友;最后寫故人的文章道德恰如蘭杜,芳香四溢。詩人由觀賞明月而感悟歲月流逝,人生聚散無常,進而觸景生情,思念遠(yuǎn)方的友人。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,有極強的藝術(shù)感染力。

        玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發(fā)主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發(fā),寫流光如逝,世事多變;七、八句轉(zhuǎn)寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有極強的`藝術(shù)感染力。

        技巧賞析

        高臥南齋時--“臥”是放松的身體狀態(tài),隱居是放松的生活狀態(tài),以外部行動反映內(nèi)心,屬于轉(zhuǎn)喻手法。詩人刻意強調(diào)精神的自由,“臥”也許根本沒有發(fā)生,此時轉(zhuǎn)喻已成隱喻。來自轉(zhuǎn)喻的隱喻所刻畫的身體行為多涉及明確的身體部位。

      同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯2

        原文閱讀:

        高臥南齋時,開帷月初吐。清輝淡水木,演漾在窗戶。

        苒苒幾盈虛,澄澄變今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里其如何,微風(fēng)吹蘭杜。

        翻譯譯文或注釋:

        我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的.波光漣漪蕩入窗戶。

        光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風(fēng)吹拂著清香四溢的蘭杜。

      同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯3

        同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

        作者:王昌齡

        原文:

        高臥南齋時,開帷月初吐。

        清輝澹水木,演漾在窗戶。

        冉冉幾盈虛,澄澄變今古。

        美人清江畔,是夜越吟苦。

        千里共如何,微風(fēng)吹蘭杜。

        翻譯:

        我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。

        淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。

        光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。

        德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。

        千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風(fēng)吹拂著清香四溢的`蘭杜。

        注釋

       、艔牡埽禾玫堋}S:書房。山陰:今浙江紹興。崔少府:即,開元十四年(726)進士及第,授職山陰(浙江紹興)縣尉。少府,官名,秦置,為九卿之一,次于縣令。唐代科第出身的士子也任其職。

       、漆。汉熌,一作“帳”。

       、清#╠àn):水緩緩地流。

        ⑷演漾:水流搖蕩。

        ⑸冉(rǎn)冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反復(fù)多次。

       、食纬危呵辶镣该,指月色。

       、嗣廊耍号f時也指自己思暮的人,這里指崔少府。

        ⑻越吟:楚國莊舄(xì)唱越歌以寄托鄉(xiāng)思。這是以越切山陰,意謂想必在越中苦吟篇。

       、凸玻阂蛔鳌捌洹。如何:一作“何如”。

        ⑽吹:一作“出”。蘭杜:蘭花和杜若,都是香草。蘭,一作“芳”。

      同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯4

        《同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府》作品介紹

        《同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府》的作者是王昌齡,被選入《全唐詩》的.第140卷第20首。

        《同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府》原文

        同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府

        作者:唐·王昌齡

        高臥南齋時,開帷月初吐。

        清輝淡水木,演漾在窗戶。

        苒苒幾盈虛,澄澄變今古。

        美人清江畔,是夜越吟苦。

        《同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府》注釋

        ①從弟銷:即作者的從弟王銷,生平不詳。山陰:唐縣名,治所在今浙江紹興。崔少府:即崔國輔。少府,縣尉的別稱。

       、卺:全詩校:“一作帳。”

       、垩菅:光輝閃動貌。

        ④苒苒:指時光漸漸流逝。盈虛:指月圓月缺!抖Y記》云:“月滿則盈,月缺則虛。”

       、莩纬:形容月光澄澈、通明。

        ⑥美人:舊指賢人,或所思慕懷念的人。這里指崔少府。

       、咴揭:指思鄉(xiāng)。

       、嗳绾:全詩校:“一作何如!

       、岽:全詩校:“一作出!碧m杜:蘭草和杜若,皆香草。蘭,全詩校:“一作芳!

        《同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府》作者介紹

        王昌齡(698—約757)唐代詩人。字少伯,唐京兆長安(今陜西西安)人。公元727年(開元十五年)進士及第,授秘書省校書郎。公元734年(開元二十二年)中博學(xué)宏詞,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。約在公元737年(開元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年后北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽郡龍標(biāo)(今湖南黔陽縣)尉。安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。

        王昌齡在當(dāng)時曾名重一時,有“詩家夫子王江寧”之稱,擅長七絕,被后世稱為“七絕圣手”。存詩一百七十余首,多為當(dāng)時邊塞軍旅生活題材,描繪邊塞風(fēng)光,激勵士氣,氣勢雄渾,格調(diào)高昂,手法細(xì)膩。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的王昌齡的詩全集欄目。()

        《同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府》繁體對照

        卷140_20同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府王昌齡

        高臥南齋時,開帷月初吐。

        清輝淡水木,演漾在窗戶。

        苒苒幾盈虛,澄澄變今古。

        美人清江畔,是夜越吟苦。

      【同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯】相關(guān)文章:

      同從弟南齋玩月憶山陰崔少府全詩拼音、意思及解析_唐代王昌齡12-19

      苦齋記原文及翻譯09-07

      憶昔原文翻譯及賞析12-17

      宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文,翻譯,賞析12-18

      月夜憶舍弟原文翻譯及賞析12-17

      送李少府貶峽中王少府貶長沙原文翻譯賞析12-17

      終南望余雪原文翻譯及賞析12-17

      陶庵夢憶序 原文及翻譯07-28

      贈從弟原文及賞析12-18

      酬張少府的原文及賞析11-14