在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析

      時間:2024-02-27 19:06:39 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析

      采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析1

        采桑子·土花曾染湘娥黛

        朝代:清代

        作者:納蘭性德

        原文:

        土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。

        只應(yīng)長伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見玉蕭。

        賞析:

        這首詞是寫一段深隱的戀情的。上片說與那可愛的人偷偷幽會的情景。下片說他們本應(yīng)該成為相伴相守的伴侶,但卻分離了。結(jié)二句用偷教鸚鵡學(xué)舌的'癡情之舉,表達(dá)了對她的刻骨相思。詞很含蓄,很婉曲,但真情灼人,動人心魄。

      采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析2

        采桑子·土花曾染湘娥黛

        土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。

        清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。

        只應(yīng)長伴端溪紫,割取秋潮。

        鸚鵡偷教,方響前頭見玉簫。

        譯文

        斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身長滿苔蘚,晶瑩的淚水難以消除。清韻聲聲,那不是誰在用犀槌敲擊樂器,而是她頭上的鳳翅觸碰到了青竹發(fā)出的清雅和諧的響聲。

        秋色多么撩人、秋意無限,應(yīng)該將這些用端硯寫成詩篇。將相思之語偷偷教給鸚鵡,當(dāng)與她相逢又難以相親時,鸚鵡或可傳遞心聲。

        注釋

        采桑子:詞牌名,又名“丑奴兒令”“丑奴兒”“羅敷媚歌”“羅敷媚”等。正體雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另有四十八上下片各四句兩平韻一疊韻;五十四字上片五句四平韻,下片五句三平韻的變體。

        土花:此處指器物上的銹蝕斑跡。

        犀椎:即犀槌。古代打擊樂器方響中的犀角制的小槌。鳳翹:鳳形首飾。

        端溪:溪名,在廣東高要東南,產(chǎn)硯石,制成者稱瑞溪硯或端硯,為硯中上品,后即以“端溪”稱硯臺。端溪紫,指端溪紫石硯。

        方響:古磬類打擊樂器。

        賞析:

        這首詞是寫一段深隱的.戀情的。上片說與那可愛的人偷偷幽會的情景。下片說他們本應(yīng)該成為相伴相守的伴侶,但卻分離了。結(jié)二句用偷教鸚鵡學(xué)舌的癡情之舉,表達(dá)了對她的刻骨相思。詞很含蓄,很婉曲,但真情灼人,動人心魄。

      采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析3

        采桑子·土花曾染湘娥黛

        土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。

        只應(yīng)長伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見玉蕭。

        翻譯

        斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身長滿苔蘚,晶瑩的淚水難以消除。清韻聲聲,那不是誰在用犀槌敲擊樂器,而是她頭上的鳳翅觸碰到了青竹發(fā)出的清雅和諧的響聲。

        秋色多么撩人、秋意無限,應(yīng)該將這些用端硯寫成詩篇。將相思之語偷偷教給鸚鵡,當(dāng)與她相逢又難以相親時,鸚鵡或可傳遞心聲。

        注釋

        土花:此處指器物上的銹蝕斑跡。

        犀椎:即犀槌。古代打擊樂器方響中的犀角制的小槌。

        鳳翹:鳳形首飾。

        端溪:溪名,在廣東高要東南,產(chǎn)硯石,制成者稱瑞溪硯或端硯,為硯中上品,后即以“端溪”稱硯臺。端溪紫,指端溪紫石硯。

        方響:古磬類打擊樂器。

        賞析

        這是一首抒寫秘戀之情的詞作。

        上片寫一對戀人偷偷在竹林中幽會的情狀。首句點出幽會地點,次句寫二人相見后,心潮澎湃,相對垂淚。三四兩句寫幽會時難忘之事:戀人頭上的鳳翹碰到了青竹,發(fā)出動聽的聲音,使人久久不能忘卻。

        下片寫兩人分別后,主人公獨自一人時的.情狀。首二句寫主人公欲以筆墨寄托情懷,結(jié)尾二句,他又幻想借鸚鵡向戀人傳情達(dá)意,一舉一動,癡情流露,真情可感。

        這首詞寫的是一段深隱的戀情,用苔蘚遍布的竹子和晶瑩難以消除的淚水來打開全詞,這段戀情的苦楚,真的是如淚如疤?傮w來說,這首詞的寫作風(fēng)格清新淡雅,雖然不能算是納蘭作品中的上乘之作,但將相思之苦刻畫得淋漓盡致,也算是一首別致的小詞。

        創(chuàng)作背景

        該詞具體創(chuàng)作年份未知。詞或以為寫隱秘的戀情,或以為悼亡,或以為詠物。端詳詞意,當(dāng)以后者為是。

      【采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析】相關(guān)文章:

      采桑子·花前失卻游春原文及賞析02-26

      湘中原文及賞析12-18

      采桑子原文及賞析02-27

      采桑子·花前失卻游春侶原文賞析12-18

      采桑子·花前失卻游春原文及賞析(通用3篇)02-26

      采桑子·彭浪磯原文及賞析12-17

      采桑子·群芳過后西湖好原文、翻譯及賞析12-17

      湘春夜月·近清明原文翻譯及賞析12-18

      湘妃淚染秋暮作文04-28

      《花犯·苔梅》原文賞析02-26