在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 聞官軍收河南河北原文及賞析

      時(shí)間:2024-02-27 13:59:42 好文 我要投稿

      聞官軍收河南河北原文及賞析(熱)

        原文:

        劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

        卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書喜欲狂。

        白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。

        即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。

        譯文

        劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時(shí)涕淚滿衣裳。

        回頭看妻子和孩子哪還有一點(diǎn)的憂傷,胡亂地卷起詩(shī)書欣喜若狂。

        日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉(xiāng)。

        心想著就從巴峽穿過巫峽,經(jīng)過了襄陽(yáng)后又直奔洛陽(yáng)。

        注釋

        聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊(duì)。

        劍外:劍門關(guān)以南,這里指四川。

        薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區(qū),是安史叛軍的根據(jù)地。

        涕:眼淚。

        卻看:回頭看。

        妻子:妻子和孩子。

        愁何在:哪還有一點(diǎn)的憂傷?愁已無影無蹤。

        漫卷(juǎn)詩(shī)書喜欲狂:胡亂地卷起。是說杜甫已經(jīng)迫不及待地去整理行裝準(zhǔn)備回家鄉(xiāng)去了。

        喜欲狂:高興得簡(jiǎn)直要發(fā)狂。

        放歌:放聲高歌。

        須:應(yīng)當(dāng)。

        縱酒:開懷痛飲。

        青春:指明麗的春天的景色。

        作伴:與妻兒一同。

        巫峽:長(zhǎng)江三峽之一,因穿過巫山得名。

        便:就的意思。

        襄陽(yáng):今屬湖北。

        洛陽(yáng):今屬河南,古代城池。

        賞析:

        杜甫在這首詩(shī)下自注:“余田園在東京。”詩(shī)的主題是抒寫忽聞叛亂已平的捷報(bào),急于奔回老家的喜悅!皠ν夂鰝魇账E北”,起勢(shì)迅猛,恰切地表現(xiàn)了捷報(bào)的突然。詩(shī)人多年飄泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉(xiāng)而不可能,就是由于“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,一下子沖開了郁積已久的情感閘門,令詩(shī)人心中濤翻浪涌!俺趼勌闇I滿衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現(xiàn)捷報(bào)來得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現(xiàn)突然傳來的捷報(bào)在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實(shí)表現(xiàn)。“薊北”已收,戰(zhàn)亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩(shī)人顛沛流離、感時(shí)恨別的苦日子,總算熬過來了。然而痛定思痛,詩(shī)人回想八年來熬過的重重苦難,又不禁悲從中來,無法壓抑。可是,這一場(chǎng)浩劫,終于像噩夢(mèng)一般過去了,詩(shī)人可以返回故鄉(xiāng)了,人們將開始新的生活,于是又轉(zhuǎn)悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報(bào)之時(shí)的心理變化、復(fù)雜感情,如果用散文的寫法,必需很多筆墨,而詩(shī)人只用“涕淚滿衣裳”五個(gè)字作形象的描繪,就足以概括這一切。

        頷聯(lián)以轉(zhuǎn)作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的更高峰!皡s看妻子”、“漫卷詩(shī)書”,這是兩個(gè)連續(xù)性的動(dòng)作,帶有一定的因果關(guān)系。當(dāng)詩(shī)人悲喜交集,“涕淚滿衣裳”之時(shí),自然想到多年來同受苦難的妻子兒女!皡s看”就是“回頭看”!盎仡^看”這個(gè)動(dòng)作極富意蘊(yùn),詩(shī)人似乎想向家人說些什么,但又不知從何說起。其實(shí),無需說什么了,多年籠罩全家的愁云不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開,喜氣洋洋。親人的喜反轉(zhuǎn)來增加了詩(shī)人的喜,詩(shī)人再也無心伏案了,隨手卷起詩(shī)書,大家同享勝利的歡樂。

        “白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”一聯(lián),就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫!鞍兹铡,指晴朗的日子,點(diǎn)出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現(xiàn)。這句寫“狂”態(tài),下句則寫“狂”想。“青春”指春天的景物,春天已經(jīng)來臨,在鳥語(yǔ)花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉(xiāng)”。詩(shī)人想到這里,自然就會(huì)“喜欲狂”了。

        尾聯(lián)寫詩(shī)人“青春作伴好還鄉(xiāng)”的狂想,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉(xiāng)。詩(shī)人的驚喜達(dá)到高潮,全詩(shī)也至此結(jié)束。這一聯(lián),包涵四個(gè)地名!鞍蛵{”與“巫峽”,“襄陽(yáng)”與“洛陽(yáng)”,既各自對(duì)偶(句內(nèi)對(duì)),又前后對(duì)偶,形成工整的地名對(duì);而用“即從”、“便下”綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對(duì)。再加上“穿”、“向”的動(dòng)態(tài)與兩“峽”兩“陽(yáng)”的重復(fù),文勢(shì)、音調(diào),迅急有如閃電,準(zhǔn)確地表現(xiàn)了詩(shī)人想象的飛馳!鞍蛵{”、“巫峽”、“襄陽(yáng)”、“洛陽(yáng)”,這四個(gè)地方之間都有很漫長(zhǎng)的距離,而一用“即從”、“穿”、“便下”、“向”貫串起來,就出現(xiàn)了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”的疾速飛馳的畫面,一個(gè)接一個(gè)地從讀者眼前一閃而過。這里需要指出的是:詩(shī)人既展示想象,又描繪實(shí)境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險(xiǎn)而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽(yáng)”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽(yáng)”到“洛陽(yáng)”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準(zhǔn)確。

        全詩(shī)感情奔放,痛快淋漓地抒發(fā)了作者無比喜悅的心情。后代詩(shī)論家都極為推崇此詩(shī),浦起龍贊其為杜甫“生平第一首快詩(shī)也”(《讀杜心解》)。

        此詩(shī)除第一句敘事點(diǎn)題外,其余各句,都是抒發(fā)詩(shī)人忽聞勝利消息之后的驚喜之情。詩(shī)人的思想感情出自胸臆,奔涌直瀉。仇兆鰲在《杜少陵集詳注》中引王嗣奭的話說:“此詩(shī)句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無妝點(diǎn),愈樸愈真,他人決不能道!

      【聞官軍收河南河北原文及賞析】相關(guān)文章:

      聞官軍收河南河北原文及賞析02-27

      [實(shí)用]聞官軍收河南河北原文及賞析02-27

      采蓮令·月華收原文賞析及翻譯12-18

      聞鵲喜吳山觀濤原文賞析12-20

      送董邵南游河北序原文及賞析02-26

      石州慢·薄雨收寒原文翻譯及賞析12-17

      生查子·春山煙欲收原文翻譯及賞析12-17

      鵲橋仙·夜聞杜鵑原文翻譯09-12

      綢繆原文賞析12-17