在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-12-18 08:33:43 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析1

        侍宴詠石榴

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

        可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

        只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

        翻譯

        可憐庭院中的石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

        只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

        注釋

        移根:移植。

        逐:跟隨。

        漢臣:漢朝的'臣子,此處指張騫。

        為:由于。

        不及:趕不上。

        鑒賞

        這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

        晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

        “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析2

        侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安

        可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

        只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

        《侍宴詠石榴》譯文

        可憐庭院中的石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

        只是因?yàn)榈街性?時(shí)間比較晚,所以無(wú)法在春天里綻放。

        《侍宴詠石榴》注釋

        移根:移植。

        逐:跟隨。

        漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

        為:由于。

        不及:趕不上。

        《侍宴詠石榴》賞析

        這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

        晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”這樣的感慨!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

        “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析3

        原文:

        可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

        只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

        注釋?zhuān)?/strong>

       、僖聘阂浦。

       、谥穑焊S。

        ③漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

       、転椋河捎。

       、莶患埃黑s不上。

        翻譯:

        可憐庭院中的石榴樹(shù),

        跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

        只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,

        所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

        賞析:

        這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的.感覺(jué)?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

        晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

        “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

      【侍宴詠石榴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      詠荊軻原文翻譯及賞析12-17

      詠鸚鵡原文翻譯及賞析12-17

      憶秦娥·詠桐原文翻譯及賞析12-18

      自詠示客原文翻譯賞析12-17

      天香·詠龍涎香原文翻譯賞析12-17

      金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析12-17

      一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析12-17

      墨梅原文翻譯及賞析12-17

      落花原文翻譯及賞析12-17