在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 馬達(dá)加斯加第一部的經(jīng)典臺(tái)詞

      時(shí)間:2022-09-24 13:28:43 臺(tái)詞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      馬達(dá)加斯加第一部的經(jīng)典臺(tái)詞

        1.You mess with him,you mess with me.

      馬達(dá)加斯加第一部的經(jīng)典臺(tái)詞

        2.-Alex:Hey, little help.

        嘿,幫幫我。

        -Man:He's awake! He's awake!

        他醒了!他醒了!

        -Alex:Oh, man! Oh my head! Where? What? I'm in the box! Oh no! No no!Not the box! Oh no, they can't transfer me! Not me! I can't breathe. I can't breathe.

        把我關(guān)在箱子里!哦,不,他們不能轉(zhuǎn)移我!我!我不能呼吸了,我不能呼吸了。

        -Darkness creeping in. Can't breathe.I can't breathe! Walls closing in around me! so alone,so alone.

        黑暗爬進(jìn)來了,無法呼吸,我不能呼吸了!四周都是墻!如此孤獨(dú),如此孤獨(dú)。

        -Marty:Alex! Alex are you there?

        Alex! Alex!你在嗎?

        -Alex:Marty?

        Marty?

        -Marty:Yeah! Talk to me, buddy!

        耶!和我說話啊,兄弟!

        -Alex:Marty! You're here!

        Marty!你在這兒!

        -Marty:What's going on? Are you okay?

        怎么了?你還好嗎?

        -Alex:This doesn't look good, Marty.

        事情不妙,Marty。

        -Gloria:Alex? Marty? is That you?

        Alex?Marty?是你們嗎?

        -Alex:Gloria! You're here too!

        Gloria!你也在!

        -Marty:I am loving the sound of your voice!

        我愛死你的聲音了。

        -Gloria:What is going on?

        怎么回事?

        -Alex:We're rolling in crates.

        我們被關(guān)在箱子里了。

        -Gloria:Oh, no!

        噢,不!

        -Melman:Oh, sleeping just knocks me out.

        哦,睡覺讓我累壞了。

        -Gloria:Melman!

        Melman!

        -Alex:is That Melman?

        是Melman嗎?

        -Gloria:Are you okay?

        你還好嗎?

        -Melman:Yeah, I'm fine. I often doors off while I'm getting a hemorrhoid.

        是的,我很好,我生痔瘡的時(shí)候經(jīng)常把門關(guān)上的。

        -Alex:Melman, you're not getting a hemorrhoid.

        Melman,你沒有生痔瘡。

        -Melman:Cat skin?

        皮膚?

        -Alex:No! No cat skin! It's a transfer! It's a zoo transfer!

        不!也不是皮膚病。我們被轉(zhuǎn)移了!動(dòng)物園遷移!

        -Melman:Zoo transfer!Oh, no. I can't be transferred, I have an appointment with doctor Goldberg at 5.

        動(dòng)物園遷移!哦,不要。我不要被轉(zhuǎn)移,我還跟戈德堡醫(yī)生約了五點(diǎn)看病呢。

        -Gloria:Melman..

        Melman。

        -Melman:My prescriptions have to be filled.

        prescription: 藥方

        我必須要拿到我的藥方。

        -Gloria:Calm down, Melman.

        冷靜,Melman。

        -Melman:No other zoo can afford my medical care!

        其它的動(dòng)物園是付不起我的醫(yī)藥費(fèi)的。

        -Gloria:Melman!

        Melman!

        -Melman:And I am Not going HMO.

        而且我不會(huì)做HMO的。

        -Marty:Easy Melman. It's gotta be okay, we are going to be okayze.

        放輕松,Melman,會(huì)沒事,我們會(huì)沒事的。

        -Alex:No Marty, we're not gonna be okayze. Now because of you we're ruined!

        不,Marty,我們不會(huì)沒事的。好了,因?yàn)槟,我們都給毀了!

        -Marty:Because of me? I fail to see how this is my fault.

        因?yàn)槲?我怎么看不出來啊?/p>

        -Gloria:You're kidding, right Marty?

        你開玩笑吧,Marty?

        -Alex:You! You kicked off the people! You bit the hand Marty,you bit the hand. I don't know who I am, I don't know who I am. I gotta go find myself in a wild!

        你!你把人類給耍了!你背叛了他們,Marty,你背叛了。我不知道我是誰,我不知道我是誰。我要去野生世界找回自我!

        -Marty:Hey!I did not ask you to come after me,did I?

        嘿!我又沒有讓你跟著我。我有嗎?

        -Melman:He does have a point.

        他說的也有道理。

        -Alex:What?

        什么?

        -Melman:I did say we should stay at the zoo, but you guys!

        我強(qiáng)調(diào)過我們應(yīng)該待在動(dòng)物園里。但是你們幾個(gè)!

        -Alex:Melman, just shut it! You're the one that suggested this, whole idea to happen in the first place.

        Melman,閉嘴。是你首先想起這個(gè)主意的。

        -Gloria:Alex, leave Melman out of this please.

        Alex,不要把Melman卷進(jìn)來。

        -Melman:Thank you, Gloria. Besides Alex, it is not my fault that we're transferred!

        謝謝你,Gloria,另外,Alex,我們被轉(zhuǎn)移并不是我的錯(cuò)!

        -Gloria:Melman, shut it. Does anybody feel nauseous?

        Melman閉嘴。有人覺得想惡心嗎?

        -Melman:I feel nauseous.

        我覺得惡心。

        -Alex:Melman, you always feel nauseous.

        Melman,你總是覺得惡心。

      【馬達(dá)加斯加第一部的經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:

      《馬達(dá)加斯加的企鵝》經(jīng)典臺(tái)詞11-08

      馬達(dá)加斯加2經(jīng)典臺(tái)詞大全08-22

      郭沫若的第一部詩集06-13

      宮崎駿經(jīng)典臺(tái)詞03-05

      天臺(tái)經(jīng)典臺(tái)詞04-09

      感謝經(jīng)典臺(tái)詞10-11

      動(dòng)漫經(jīng)典臺(tái)詞09-29

      赤壁經(jīng)典臺(tái)詞12-28

      小丑經(jīng)典臺(tái)詞10-26

      張曼玉的經(jīng)典臺(tái)詞03-10