在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詩歌欣賞:Meeting at Night中英互譯

      時間:2021-06-13 15:47:09 詩歌 我要投稿

      詩歌欣賞:Meeting at Night中英互譯

        Meeting at Night

      詩歌欣賞:Meeting at Night中英互譯

        The gray sea and the long black land;

        And the yellow half-moon large and low;

        And the startled little waves that leap

        In fiery ringlets from their sleep,

        As I gain the cove with pushing prow,

        And quench its speed i’ the slushy sand.

        Then a mile of warm sea-scented beach

        Three fields to cross till a farm appears;

        A tap at the pane, the quick sharp scratch

        And blue spurt of a lighted match,

        And a voice less loud, thro’ its joys and fears,

        Than the two hearts beating each to each!

        夜會

        長岸黑黝黝,

        大;覞鳚;

        半月黃又大,

        遠遠掛低空。

        我駕小船來,

        疾馳多奮勇;

        船頭驚細浪,

        環(huán)環(huán)映月紅。

        終于進港灣,

        船滯淤沙中;

        棄船登沙岸,

        海風暖融融。

        心頭情切切,

        腳步快如風;

        沙灘一片片,

        田野一壟壟。

        心頭情切切,

        腳步快如風;

        眼前現(xiàn)農(nóng)舍,

        舉手敲窗櫺。

        火柴輕輕摖,

        脆響急匆匆;

        只見藍光閃,

        砰然兩心動。

        但聽輕聲喚,

        驚喜又惶恐;

        燈照心里亮,

        情比夜色濃。

        羅伯特·布朗寧(Robert Browning 1812—1889)英國詩人 詩的標題為 “夜會”,可是通篇都只是描述前去赴約的`過程,直到最后也未直接顯示 “會面” 的鏡頭。但詩的末行 “the two hearts beating each to each (兩顆心相對著跳動)” 這朦朧的一筆卻間接地點明了夜會的高潮。譯作結(jié)尾借景言情,與原作異曲同工。

      【詩歌欣賞:Meeting at Night中英互譯】相關(guān)文章:

      雙語詩歌:Meeting at Night12-10

      詩歌欣賞中英互譯06-12

      ATimeWeEverHad中英互譯詩歌欣賞09-01

      詩歌欣賞:燦爛星辰中英互譯12-12

      守望中的媽媽詩歌欣賞中英互譯02-23

      席慕容《悲歌》中英互譯欣賞09-23

      美文欣賞更光明的未來中英互譯05-17

      欣賞:余光中《蛛網(wǎng)》中英互譯09-21

      中英詩歌欣賞06-14