在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《琴歌》詩句翻譯與評析

      時間:2021-06-22 20:40:03 我要投稿

      《琴歌》詩句翻譯與評析

        《琴歌》 作者:李頎

      《琴歌》詩句翻譯與評析

        主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。

        月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風入衣。

        銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。

        一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。

        清淮奉使千余里,敢告云山從此始。

        【注解】:

       。薄V陵客:這里指善彈琴的人。 2、《淥水》:琴曲名。 3、清淮:地近淮水。

        【韻譯】:

        今夜主人有酒,我們暫且歡樂;

        敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。

        城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;

        嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。

        銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;

        先彈一曲淥水,然后再奏楚妃。

        一聲琴弦撥出,頓時萬籟俱寂。

        星星為之隱去,四座沉默陶醉。

        奉命出使清淮,離家千里萬里;

        告歸四川云山,是夜萌生此意。

        【評析】:

        此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴后所作。詩以酒詠琴,以琴 醉人;聞琴懷鄉(xiāng),期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月 明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊 輝,初彈《淥水》,后彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星 星隱去,四座無言。后兩句寫聽琴聲之后,忽起鄉(xiāng)思:客去清淮,離家萬里,歸隱云 山,此夜之思。

        全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環(huán)環(huán)入扣,章法整齊,層次分明。描 摹琴聲,重于反襯,使琴聲越發(fā)高妙、更加動人。

      【《琴歌》詩句翻譯與評析】相關文章:

      《寒食》詩句翻譯及評析03-17

      琴歌原文翻譯賞析04-18

      《琴歌》李頎唐詩注釋翻譯賞析04-12

      《琴歌》鑒賞07-16

      《夏日南亭懷辛大》詩句翻譯及評析07-14

      長恨歌的評析11-07

      琴歌原文及賞析08-18

      琴歌的閱讀答案01-24

      《琴歌》唐詩賞析12-25