在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 描寫秋天的詩(shī)山行

      時(shí)間:2021-06-11 13:55:28 詩(shī) 我要投稿

      描寫秋天的詩(shī)山行

        《山行》是詩(shī)人杜牧的一首描寫和贊美深秋山林景色的七言絕句。這首詩(shī)描繪的是秋之色,展現(xiàn)出一幅動(dòng)人的山林秋色圖,山路、人家、白云、紅葉,構(gòu)成一幅和諧統(tǒng)一的畫面。以下是小編為大家整理的描寫秋天的詩(shī),希望能幫到大家!

      描寫秋天的詩(shī)山行

        山行

        作者:杜牧

        yuǎn shàng hán shān shí jìng xié

        遠(yuǎn) 上 寒 山 石 徑 斜 ,

        bái yún shēng chù yǒu rén jiā

        白 云 生 處 有 人 家 。

        tíng chē zuò ài fēng lín wǎn

        停 車 坐 愛 楓 林 晚 ,

        shuāng yè hóng yú èr yuè huā

        霜 葉 紅 于 二 月 花 。

        【作者背景】

        杜牧(803-852),唐代詩(shī)人。字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。精通兵法,有政治才能。詩(shī)文都寫得很好,詩(shī)以七絕最為出色,與李商隱齊名,世稱小李杜。

        【注釋】

        寒山:深秋天涼,山帶寒意。

        石徑:石頭砌成的小路。

        斜:為了押韻,這里可以按古音讀作xiá。

        白云生處:山向遠(yuǎn)處伸展。

        坐:因?yàn)椤?/p>

        紅于:比還要紅。

        【譯文】

        石路蜿蜒遠(yuǎn)遠(yuǎn)地伸向山崖,

        白云升騰處依稀有些人家。

        停車只因喜愛傍晚的楓林,

        經(jīng)霜楓葉竟紅過二月的鮮花。

        【名句賞析】停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

        遠(yuǎn)上寒山石徑斜,寫山,寫山路。一條彎彎曲曲的小路蜿蜒伸向山頭。遠(yuǎn)字寫出了山路的綿長(zhǎng),斜 字與上字呼應(yīng),寫出了高而緩的山勢(shì)。

        白云生處有人家,寫云,寫人家。詩(shī)人的目光順著這條山路一直向上望去,在白云飄浮的地方,有幾處石徹成的石屋石墻。讓這片片白云遮住讀者的視線,卻給留下了想象的余地:在那白云之上,云外有山,定會(huì)有另一種景色吧。

        那山路、白云、人家都沒有使詩(shī)人動(dòng)心,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制。為了要停下來(lái)領(lǐng)略這山林風(fēng)光,竟然顧不得驅(qū)車趕路。前兩句所寫的景物質(zhì)已經(jīng)很美,但詩(shī)人愛的卻是楓林。通過前后映襯,已經(jīng)為描寫楓林鋪平墊穩(wěn),蓄勢(shì)已足,于是水到渠成,引出了第四句,說(shuō)明喜愛楓林的.原因。

        霜葉紅于二月花,把第三句補(bǔ)足,一片深秋楓林美景具體展現(xiàn)在我們面前了。詩(shī)人驚喜地發(fā)現(xiàn)在夕暉晚照下,楓葉流丹,層林如染,真是滿山云錦,如爍彩霞,它比江南二月的春花還要火紅,難能可貴的是,詩(shī)人通過這一片紅色,看到了秋天有春天一樣的生命力,使秋天的山林呈現(xiàn)一種熱烈的、生機(jī)勃勃的景象。

      【描寫秋天的詩(shī)山行】相關(guān)文章:

      杜牧的詩(shī)《山行》10-30

      杜牧山行詩(shī)賞析10-25

      山行杜牧詩(shī)賞析11-01

      山行杜牧描寫的哪個(gè)山09-06

      山行這首詩(shī)是哪個(gè)朝代02-25

      秋日行山散文詩(shī)04-12

      《山行》全詩(shī)翻譯及賞析06-17

      《山行》全詩(shī)翻譯賞析06-18

      杜牧《山行》全詩(shī)賞析09-19