在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 聶魯達《愛的十四行詩》

      時間:2022-11-28 04:25:00 我要投稿
      • 相關推薦

      聶魯達《愛的十四行詩》

        聶魯達1904-1973,主要作品有《二十首情詩和一支絕望的歌》(1924)和《詩歌總集》(1950)。1971年獲諾貝爾文學獎。下面是小編整理的聶魯達《愛的十四行詩》,歡迎大家閱讀。

        1

        瑪提爾德:一種植物,巖石,或酒的名字,

        始于土地且久存于土地的事物之名:

        天光在它成長時初亮,

        檸檬的光在它的夏日迸裂。

        木制的船只航行過這個名字,

        火藍的浪圍繞著它們:

        它的字母是河水,

        奔瀉過我焦干的心。

        啊,暴露于糾纏藤蔓中的名字,

        彷佛一扇通向秘密隧道的門——

        通向世界的芬芳。

        啊,用你熾熱的嘴襲擊我,

        或者,用你夜的眼睛訊問我——

        但讓我駛入并且安睡在你的名字上。

        2

        苦澀的愛,以荊棘為冠的紫羅蘭,

        充滿刺人的熱情的灌木叢,

        憂傷之矛,忿怒之花冠,

        你經由什么途徑,你如何征服我的靈魂?

        你為何如此急速地將你的溫柔之火

        傾泄于我生命冰涼的枝葉上?

        是誰指引你來路?什么花,什么巖塊,

        什么煙帶領你到我居住的地方?

        那駭人的夜確實顫動著,

        而后黎明將所有的高腳杯斟滿了酒,

        太陽向天下昭告它的存在;

        而同時,殘暴的愛無止歇地纏繞著我,

        直到它以利劍、以荊棘刺穿我,

        在我心中開出一條焦灼的路。

        3

        你將記得那條奔躍的溪流,

        在那兒甜甜的香氣上揚、顫動,

        有時候飛來一只鳥,穿著

        水色和悠然:冬天的衣飾。

        你將記得那些大地饋贈的禮物:

        永難忘懷的芳香,金黃的泥土,

        灌木叢中的野草,瘋狂蔓生的樹根,

        利如刀劍的奇妙荊棘。

        你將記得你采摘過的花束,

        陰影與寂靜之水的花束,

        彷佛綴滿泡沫的石頭般的花束。

        那段時光似乎前所未有,又似乎一向如此:

        我們去到那無一物守候的地方,

        卻發(fā)現一切事物都在那兒守候。

        4

        在森林中走失,我折下一根暗黑的細枝,

        將它發(fā)出的細語舉向我干渴的唇:

        那也許是哭泣的雨水,

        龜裂的鐘,或撕碎的心的聲音。

        某種傳自遠方的東西,聽起來

        深沈而秘密,被大地所覆蓋,

        啊被廣大秋天,被樹葉半掩、潮濕的

        陰暗所蒙蔽的呼喊。

        自作夢的林中醒來,

        榛樹的嫩枝在我舌下歌唱,

        它飄浮的香味攀爬過我清明的心,

        彷佛被我遺棄的根突然間

        又來尋我,那隨童年逝去的國度——

        我停了下來,被漫游的香氣所傷。

        5

        「隨我來吧,」我說——沒有人知道

        我的苦痛在哪兒,或如何悸動,

        沒有人送我康乃馨或船歌,

        除了愛情劃開的傷口。

        我又說了一次:隨我來吧,猶如臨終遺言,

        沒有人看到在我口中淌血的月亮,

        沒有人看到那向寂靜升起的血液。

        啊愛人,現在我們可以忘掉那多刺的星星了。

        那就是為什么,當我聽到你的聲音重說出

        「隨我來吧」,覺得你似乎釋放了

        被囚禁的酒的憂傷,愛,和憤怒,

        砰砰然自酒窖深處涌起:

        我的嘴再次嘗到火的滋味,

        血和康乃馨,巖石和燙傷的滋味。

        6

        海浪在不安的巖塊上碎裂,

        明亮的光在那兒迸破,綻放出玫瑰,

        海的圓周縮小成為一束花苞,

        成為一滴藍色的鹽而落下。

        噢,綻放于泡沫的木蘭花,

        迷人的過客,它的死亡開花

        又消逝?周而復始地出現,消失:

        破碎的鹽,令人目眩的海的運動。

        你和我,愛人啊,讓我們一同封住沉默,

        當海洋摧毀它無止盡的雕像,

        推倒它沖動的白塔:

        因為在漫漫水波和滾滾沙石

        交織成的隱形織物里,

        我們支撐起獨一且多難的溫柔。

        7

        我想望你的嘴,你的聲音,你的發(fā)。

        沉默而饑渴地,我游蕩街頭。

        面包滋養(yǎng)不了我,黎明讓我分裂,

        一整天我搜尋你兩腳流動的音響。

        我渴望你滑溜溜的笑聲,

        你那有著豐收色澤的雙手,

        渴望你蒼白玉石般的指甲,

        我想吃掉你的皮膚像吞下一整顆杏仁。

        我想吃掉在你可愛的體內閃耀的陽光,

        你驕傲的臉龐上至高無上的鼻子,

        我想吃掉你眼睫上稍縱即逝的陰影。

        我饑渴地四處走動,嗅尋霞光,

        搜尋你,搜尋你熾熱的心,

        像基特拉杜荒原上的一頭美洲豹。

        8

        豐滿的女人,肉做的蘋果,滾燙的月亮,

        海草、泥漿和搗碎的光濃郁的氣味,

        是什么樣幽暗的明亮在你的圓柱間開啟?

        男子以感官觸摸到的是什么樣古老的夜?

        噢,愛是一趟與水和星星同行的旅程,

        與溺水的大氣和面粉的暴風雨;

        愛是閃電的撞擊,

        是臣服于一種蜂蜜的兩個身體。

        吻復一吻我漫游于你小小的無限,

        你的邊界,你的河流,你的小村落;

        而生殖之火——變得多么令人愉悅——

        悄悄穿行過狹窄的血道,

        直到它快速傾泄如夜晚的康乃馨,

        直到它似實實虛,如一道暗中的光。

        9

        從你雙腳上升到發(fā)際的光,

        那包裹你纖柔軀體的力量,

        不是珍珠母,不是冰冷的銀:

        你是面包做的,烈火愛慕的面包。

        谷物在收獲季節(jié)高堆,在你體內

        面粉也在幸福的時節(jié)發(fā)酵:

        當面團使你的乳房加倍隆起,

        我的愛是在土中待命的煤炭。

        啊,你的額頭是面包,你的腿是面包,

        你的嘴也是,被我吞食,隨晨光而生的面包,

        我的愛,你是面包店的旗幟,

        火教給了你血的課程,

        你自面粉體認到自己的神圣,

        自面包學會你的語言和芳香。

        10

        我愛你,但不把你當成玫瑰,或黃寶石,

        或大火射出的康乃馨之箭。

        我愛你,像愛戀某些陰暗的事物,

        秘密地,介于陰影與靈魂之間。

        我愛你,把你當成永不開花

        但自身隱含花的光芒的植物;

        因為你的愛,某種具體的香味

        自大地升起,暗自生活于我的體內。

        我愛你,不知該如何愛,何時愛,打哪兒愛起。

        我對你的愛直截了當,不復雜也不傲慢;

        我如是愛你,因為除此之外我不知道

        還有什么方式:我不存在之處,你也不存在,

        如此親密,你擱在我胸前的手便是我的手,

        如此親密,我入睡時你也闔上雙眼。

        11

        假如我死了,請你以純粹的力量繼續(xù)存活,

        好讓蒼白和寒冷怒火中燒;

        請閃動你那無法磨滅的眼睛,從南方到南方,

        從太陽到太陽,直到你的嘴歌唱如吉他。

        我不希望你的笑聲或腳步搖擺不定,

        我不希望我的快樂遺產亡失;

        別對著我的胸膛呼喊,我不在那兒。

        請你像住進房子一樣,住進我的離開。

        離開是如此巨大的房子,

        你將穿行過墻壁

        把圖畫掛在純然的大氣之中。

        離開是如此透明的房子,

        即便死了,我也將在那里看著你,

        倘使你受苦,親愛的,我將再死一次。

        12

        別的日子會來,植物與行星的

        沉默終會有人了解,

        好多純粹的事情將會發(fā)生!

        小提琴將散發(fā)出月亮的芬芳!

        也許面包將和你一樣:

        擁有你的聲音,你的小麥,

        而另一些東西——迷失的

        秋日馬群——也將用你的聲音說話。

        即使并非全如你意,

        愛仍將把巨桶注滿,

        如牧羊人古老的蜂蜜,

        而在我心頭的塵土里(那兒貯藏了好多豐盛的東西),

        你將在瓜果間來回穿梭。

        13

        在地球的中央,我將把瑪瑙

        推置一旁,這樣我才能看到

        你像一名抄寫員,用一枝

        水筆謄寫植物的嫩枝。

        世界何其美好!多么奧妙的香菜!

        航行過甜蜜之域的船只何其幸福!

        你或許是,我或許是,一塊黃玉。

        鐘聲里不再有沖突紛爭。

        什么都沒有,除了隨心所欲的空氣,

        御風而行的蘋果,

        森林中多汁液的書本:

        在康乃馨呼吸的地方,我們將

        著手縫制一件衣服,一直穿到

        和勝利的吻一樣天長地老。

      【聶魯達《愛的十四行詩》】相關文章:

      愛情詩聶魯達05-14

      愛需要表作文達08-23

      《叛逆的魯魯修》有感11-01

      聶小倩原文翻譯09-24

      聶小倩原文及翻譯09-24

      《聶小倩》教案及練習06-22

      《聶隱娘》的原文譯文和賞析09-24

      聶鑫森《書衣》閱讀答案02-25

      《聶將軍和日本小姑娘》教案09-30

      高干病室 聶鑫森閱讀附答案06-25