在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 葛覃詩經(jīng)加賞析

      時間:2021-03-25 13:46:30 我要投稿

      葛覃詩經(jīng)加賞析

        導(dǎo)語:《國風(fēng)·周南·葛覃》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。以下是小編為大家分享的葛覃詩經(jīng)加賞析,歡迎借鑒!

      葛覃詩經(jīng)加賞析

        葛覃

        作者:佚名

        葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

        葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。

        言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。

        注釋

       、俑穑焊鹛,一種多年生草本植物,纖維可以用來織布。覃(tan):長。 ②施(yi):蔓延。中谷:谷中。 ③維:語氣助詞,沒有實(shí)義。萋萋:茂盛的樣子。④黃鳥:黃鸝。于:語氣助詞,沒有實(shí)義。 ⑤喈喈(jie):鳥兒鳴叫的聲音。 ⑥莫莫:茂密的樣子。 ⑦刈(yi):用刀割。濩:煮。 ⑧絺:細(xì)葛纖維織成的布。纟谷:粗葛纖維織成的布。 ⑨服:穿著。無肄(yi):心里不厭棄。 ⑩言:語氣助詞,無實(shí)義。師氏:管的老媽子。 ⑾歸:指回娘家。 ⑿。赫Z氣助詞,沒有實(shí)義。污(wu):洗去污垢。私:內(nèi)衣。 ⒀浣(huan):洗滌。 ⒁害(he):曷,何,什么。否:不。 ⒂歸寧:指回娘家。

        譯文

        葛草長得長又長,

        漫山遍谷都有它,

        藤葉茂密又繁盛。

        黃鸝上下在飛翔,

        飛落棲息灌木上,

        鳴叫婉轉(zhuǎn)聲清麗。

        葛草長得長又長,

        漫山遍谷都有它,

        藤葉茂密又繁盛。

        割藤蒸煮織麻忙,

        織細(xì)布啊織粗布,

        做衣穿著不厭棄。

        告訴管家心理話,

        說我心想回娘家。

        快把內(nèi)衣洗干凈。

        洗和不洗分清楚,

        回娘家去看父母。

        賞析

        正如動物的雌雄有分工一樣(比如蜜蜂、螞蟻等等),男人和女人在生活中的角色也有分工。男子漢種田耕地打獵經(jīng)商騎馬打槍,吃苦耐勞粗獷驃悍是男子漢的本色。女子采?棽紳{洗做飯哺育子女,靈巧細(xì)心溫柔賢慧周到體貼是女人的本色。這是自然法則。

        過去數(shù)千年中,我們的祖先遵循自然法則生活,男耕女織、自給自足。這種生活,陶冶出的是自然平和恬淡悠然的心態(tài),是知足常樂、樂天知命的滿足和幸福感。

        紡紗織布,縫衣漿洗既是女子的職責(zé),無可非議,也就懷著快樂的心情歌唱它。父母是親人中最可尊敬和想念的,因此思念父母、盼望回家的急切心情更在情理之中,同樣也值得歌唱。樸實(shí)恬淡的.生活,辛勤繁忙的勞作,深深眷念的親情,全都是真情實(shí)感的自然流露,如同渴了要喝水,餓了要吃飯一樣。

        倘若在現(xiàn)在,這樣的恐怕絕不會被看作藝術(shù)品,唱這歌的人恐怕絕不會被稱為詩人,樸實(shí)自然的生活恐怕會讓習(xí)慣了電燈電視洗衣機(jī)自來水出租車的都市人鄙棄。畢竟時代不同了嘛。

        然而,雖然時代在不斷變遷,但由自然法則所決定的男、女角色的差別和分工,卻不應(yīng)當(dāng)由此被抹殺。但如果抹殺了男女的差別,肯定是違背自然法則的。古人說,天不變道亦不變,F(xiàn)代的女子不一定非要紡紗織布、縫衣漿洗,也不一定非要相夫教子、做飯持家,但如果非得拋棄靈巧細(xì)心溫柔賢惠周到體貼,變得象男子漢一樣粗獷驃悍,那這世界也將變得十分可怕。

      【葛覃詩經(jīng)加賞析】相關(guān)文章:

      詩經(jīng)葛覃原文鑒賞11-28

      《詩經(jīng)·葛覃》讀后感08-15

      詩經(jīng)葛覃注音版04-20

      詩經(jīng)名句加翻譯04-22

      葛藟原文及賞析12-24

      李白《黃葛篇》譯文 《黃葛篇》賞析及鑒賞11-02

      《詩經(jīng)》詩詞賞析10-11

      詩經(jīng)《燕燕》賞析09-02

      詩經(jīng)《還》賞析11-16

      詩經(jīng)關(guān)雎賞析情感03-09