在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 天凈沙·春原文翻譯及賞析

      時間:2021-08-19 16:40:44 我要投稿

      天凈沙·春原文翻譯及賞析2篇

      天凈沙·春原文翻譯及賞析1

        原文:

        春山暖日和風,闌桿樓閣簾櫳。

        楊柳秋千院中。

        啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

        譯文

        桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上卷起簾攏,憑欄遠望。院中楊柳依依,秋千輕輕搖動。院外黃鶯啼囀,燕子飛舞,小橋流水旁花瓣飛落。

        山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。

        注釋

        和風:多指春季的微風。

        闌干:即欄桿。

        簾櫳(lóng):窗戶上的簾子。櫳,窗戶。

        啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。

        飛紅:花瓣飛舞,指落花。

        賞析:

        這是白樸《天凈沙》四首中的第一首,是作者于宋亡后寓居金陵時所作,具體創(chuàng)作年代不詳。

      天凈沙·春原文翻譯及賞析2

        原文:

        春山暖日和風,闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

        譯文

        桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上卷起簾攏,憑欄遠望。院中楊柳依依,秋千輕輕搖動。院外黃鶯啼囀,燕子飛舞,小橋流水旁花瓣飛落。

        注釋

        和風:多指春季的微風。

        闌干:即欄桿。

        簾櫳(lóng):窗戶上的簾子。櫳,窗戶。

        啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。

        飛紅:花瓣飛舞,指落花。

        賞析:

        這首《天凈沙·春》通過選擇了早春時節(jié)富有特點的景物,描繪出了一幅春風和煦、暖陽明媚、風物潤澤的春景圖。在寫法上,詞人重點采用的是白描的手法,由“春山”“暖日”“和風”三幅畫面展開想象。

        “春山暖日和風”開篇先從遠處著筆交代了時令背景,為我們清晰描繪了一幅遠山綠林,明媚暖陽,春風和煦,一派欣欣向榮的美好畫面。讀著詞句,仿佛跟著詞人置身于明媚的春光里,在這一句里,詞人白樸重點突出春天已經來到了的實境,令人無比舒暢。

        “闌桿樓閣簾櫳,楊柳秋千院中”,詞人由遠及近,從遠處的“春山”推移至近處的“樓閣”與“院中”的`景物。在這明媚的春光里的“闌桿樓閣簾櫳”也是與別個季節(jié)截然不同的,無不映照著“春山”的新綠,沐浴著“暖日”明媚,披拂著“和風”的溫情。站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春光,是一件愜意的事!皸盍锴г褐小币痪洌撵o雅致的小院,那小院里有傲然的白楊,有婀娜的垂柳,特別是那樹下的秋千悠然的蕩來蕩去,仿佛有妙齡少女們的歡聲笑語傳將出來,充滿了詩情畫意。

        “啼鶯舞燕,小橋流水飛紅”,這結尾兩句,詞人的目光又從庭院里轉移到晴空中,轉移到曠野上,渲染了一個令人陶醉的氛圍。春樹枝頭,黃鶯在悠揚地歌唱;晴空之中,燕子在悠閑地飛舞;曠野之間,潺潺流淌的小溪在小橋下淙淙作響,落英在微微的春風中靜悄悄地飄落。至此,作品的意境更顯得和諧,更顯得意趣盎然了。

        這首以“春”為題的小令像一幅水墨山水畫,寥寥幾筆,清麗雋永,“不涉理路,不落言荃”,曲家根據自己的仔細觀察、體驗,寫出新的意境、新的格調。

      【天凈沙·春原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

      天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

      《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23

      天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08

      天凈沙·春原文翻譯賞析07-15

      天凈沙·春原文翻譯及賞析(2篇)10-15

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析2篇08-19

      天凈沙·春原文及賞析07-19

      天凈沙·春原文翻譯賞析(3篇)08-20