在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《季氏將伐顓臾》課文詞語用法解析

      發(fā)布時(shí)間:2016-3-12 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

      季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子,曰:“季氏將有事于顓臾!

      “于顓臾”做動(dòng)詞“有事”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作對(duì)顓臾采取軍事行動(dòng)!薄 

      有事:古:用兵;今:泛指有事情。

      孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?” 

            孔子說:“冉有!我恐怕該責(zé)備你了。   那顓臾,從前先王把他當(dāng)作主管

            “與”同“歟”,句末語氣詞,表猜測(猜度)。以“是”為標(biāo)志的賓語前置句,“爾是過”“過爾”,責(zé)備你。無乃……與,表示推測語氣,即“恐怕『該不會(huì),莫不是』……吧”;譯為“恐怕應(yīng)該責(zé)備你吧?”   

      以為:古:以之為的省略,可譯為“把它作為”;今:認(rèn)為。

      東蒙主:蒙山祭祀的人,而且它地處魯國境內(nèi)。

      這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?”  

       疑問代詞作介詞前置賓語句,“何以”即“以何”

      何……為,表示反問語氣,即“為什么……呢?”譯為“為什么要討伐它呢?”

      冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

      冉有    說:“季孫要這么干,我們兩個(gè)做臣下的都不愿意!

      孔  子  曰:“求!周  任  有  言  曰:‘陳  力  就  列,不  能  者  止。’危  而

         孔子說:“冉有!周任有句話說:‘能施展才能就擔(dān)任那職位,不能這樣做則不擔(dān)任那職務(wù)!

      不能:古義:沒有能力;今義:辦不到

      不  持,顛  而  不  扶,則  將  焉  用  彼  相  矣?且  爾  言  過  矣,虎  兕  出

      盲人遇到危險(xiǎn)卻不去護(hù)持,將要跌倒卻不去攙扶,那何必要用那個(gè)做相的人呢?況且你的話

      于  柙,龜  玉  毀   于  櫝  中,是  誰  之  過  與?”

      錯(cuò)了,老虎和犀牛從籠子里跑出,龜甲和玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯(cuò)呢?”

      “于柙”“于櫝”做動(dòng)詞“出”、“毀”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作狀語

      冉  有  曰:“今  夫  顓  臾,固  而  近  于  費(fèi),今  不  取,  后  世  必  為  

         冉有     說:“如今     顓臾,城墻堅(jiān)固而且靠近費(fèi)城,現(xiàn)在不奪取,后世一定會(huì)成為

      “于費(fèi)”做動(dòng)詞“近”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作狀語

      子  孫  憂!

      子孫們的憂慮。”

        

      孔  子  曰:“求!  君  子  疾  夫  舍  曰  欲  之  而  必  為  之  辭。丘  也

          孔子說:“冉有!君子厭惡那種不說自己想去做卻偏要編造借口(來搪塞態(tài)度)的人。我

      聞  有  國  有  家  者,不  患  寡  而  患  不  均,不  患  貧  而  患  不  安。

      聽說士大夫都有自己的封地,他們不怕財(cái)富不多而怕分配不均勻,不怕民眾不多而怕不安定。

      國:古:邦國;今:國家。家:古:諸侯的封地;今:家庭。

      蓋  均  無  貧, 和  無  寡, 安  無  傾。 夫  如  是, 故  遠(yuǎn)  人  不  服, 則  修

      財(cái)物分配公平合理,就沒有貧窮;上下和睦,就不必?fù)?dān)心人少;社會(huì)安定,國家就沒有傾覆的危險(xiǎn)。依照

      這個(gè)道理,原來的遠(yuǎn)方的人不歸服,

      文  德  以  來  之。  既  來  之,  則  安  之。  今  由  與  求  也,  相  夫  子,

      就發(fā)揚(yáng)文治教化來使他歸服;使他來了之后,就要使他安定下來。如今由與求兩人輔佐季孫,

      來:使動(dòng)用法,使……來            安,使動(dòng)用法,使……安定

      遠(yuǎn)  人  不  服,  而  不  能   來  也;  邦  分  崩  離  析 ,  而  不  能  守  

      遠(yuǎn)方的人不歸服,卻不能使他們來;       國家四分五裂而不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一;

                             來:使動(dòng)用法,使……來

      也 ;而  謀  動(dòng)  干  戈  于  邦  內(nèi)。 吾  恐  季  孫  之  憂,  不  在  顓  臾,

          反而在境內(nèi)策劃興起干戈。          我恐怕季孫氏的憂慮,        不在顓臾,

      “于邦內(nèi)”做動(dòng)詞“謀動(dòng)干戈”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作狀語

      而  在  蕭  墻  之  內(nèi)  也!

      而是在魯國內(nèi)部!

       

      秦碧城