在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《論語》全譯(之二十四)(備課資料)

      發(fā)布時間:2016-4-7 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

       衛(wèi)靈公篇第十五 

      【本篇引語】 

      本篇包括42章,其中著名文句有:“無為而治”;“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁”;“人無遠慮,必有近憂”;“躬自厚而薄責于人”;“君子求諸己,小人求諸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍則亂大謀”;“人能弘道,非道弘人”;“當仁不讓于師”;“有教無類”;“道不同,不相為謀”。本篇內(nèi)容涉及到孔子的“君子小人”觀的若干方面、孔子的教育思想和政治思想,以及孔子在其他方面的言行。 

      【原文】 

      151 衛(wèi)靈公問陳(1)于孔子?鬃訉υ唬骸百薅(2)之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學也!泵魅账煨。 

      【注釋】 

      (1)陳:同“陣”,軍隊作戰(zhàn)時,布列的陣勢。 

      (2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀時的禮器。 

      【譯文】 

      衛(wèi)靈公向孔子問軍隊列陣之法?鬃踊卮鹫f:“祭祀禮儀方面的事情,我還聽說過;用兵打仗的事,從來沒有學過!钡诙,孔子便離開了衛(wèi)國。 

      【評析】 

      衛(wèi)靈公向孔子尋問有關(guān)軍事方面的問題,孔子對此很不感興趣。從總體上講,孔子反對用戰(zhàn)爭的方式解決國與國之間的爭端,當然在具體問題上也有例外?鬃又鲝堃远Y治國,禮讓為國,所以他以上面這段話回答了衛(wèi)靈公,并于次日離開了衛(wèi)國。 

      【原文】 

      152 在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍(1)見曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮(2),小人窮斯濫矣。” 

      【注釋】 

      (1)慍:音yùn,怒,怨恨。 

      (2)固窮:固守窮困,安守窮困。 

      【譯文】 

      (孔子一行)在陳國斷了糧食,隨從的人都餓病了。子路很不高興地來見孔子,說道:“君子也有窮得毫無辦法的時候嗎?”孔子說:“君子雖然窮困,但還是堅持著;小人一遇窮困就無所不為了。” 

      【評析】 

      從本章開始,以后又有若干章談及君子與小人在某些方面的區(qū)別。這里,孔子說到面對窮困潦倒的局面,君子與小人就有了顯而易見的不同。 

      【原文】 

      153 子曰:“賜也!女以予為多學而識之者與?”對曰:“然,非與?”曰:“非也。予一以貫之! 

      【譯文】 

      孔子說:“賜。∧阋詾槲沂菍W習得多了才一一記住的嗎?”子貢答道:“是啊,難道不是這樣嗎?”孔子說:“不是的。我是用一個根本的東西把它們貫徹始終的! 

      【評析】 

      這里,孔子講到“一以貫之”,這是他學問淵博的根本所在。那么,這個“一”指什么?文中沒有講明。我們認為,“一以貫之”,就是在學習的基礎(chǔ)上,認真思考,從而悟出其中內(nèi)在的東西?鬃釉谶@里告訴子貢和其他學生,要學與思相結(jié)合,認真學習,深切領(lǐng)悟。 

      【原文】 

      154 子曰:“由!知德者鮮矣! 

      【譯文】 

      孔子說:“由!懂得德的人太少了! 

      【原文】 

      155 子曰:“無為而治(1)者,其舜也與?夫(2)何為哉?恭己正南面而已矣! 

      【注釋】 

      (1)無為而治:國家的統(tǒng)治者不必有所作為便可以治理國家了。 

      (2)夫:代詞,他。 

      【譯文】 

      孔子說:“能夠無所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是莊嚴端正地坐在朝廷的王位上罷了! 

      【評析】 

      “無為而治”是道家所稱贊的治國方略,符合道家思想的一貫性。這里,孔子也贊賞無為而治并以舜為例加以說明,這表明,主張積極進取的儒家十分留戀三代的法度禮治,但在當時的現(xiàn)實生活中并不一定要求統(tǒng)治者無為而治。在孔子的觀念中,不是無為而治,而是禮治。 

      【原文】 

      156 子張問行(1)。子曰“言忠信,行篤敬,雖蠻貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里(3),行乎哉?立則見其參(4)于前也,在輿則見其倚于衡(5)也,夫然后行!弊訌垥T紳(6)。 

      【注釋】 

      (1)行:通達的意思。 

      (2)蠻貊:古人對少數(shù)民族的貶稱,蠻在南,貊,音mò,在北方。 

      (3)州里:五家為鄰,五鄰為里。五黨為州,二千五百家。州里指近處。 

      (4)參:列,顯現(xiàn)。 

      (5)衡:車轅前面的橫木。 

      (6)紳:貴族系在腰間的大帶。 

      【譯文】 

      子張問如何才能使自己到處都能行得通?鬃诱f:“說話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區(qū),也可以行得通。說話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉(xiāng)本土,能行得通嗎?站著,就仿佛看到忠信篤敬這幾個字顯現(xiàn)在面前,坐車,就好像看到這幾個字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通。”子張把這些話寫在腰間的大帶上。 

      【原文】 

      157 子曰:“直哉史魚(1)!邦有道,如矢(2);邦無道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,則仕;邦無道,則可卷(3)而懷之。” 

      【注釋】 

      (1)史魚:衛(wèi)國大夫,名暎字子魚,他多次向衛(wèi)靈公推薦蘧伯玉。 

      (2)如矢:矢,箭,形容其直。 

      (3)卷:同“捲”。 

      【譯文】 

      孔子說:“史魚真是正直。矣械,他的言行像箭一樣直;國家無道,他的言行也像箭一樣直。蘧伯玉也真是一位君子!國家有道就出來做官,國家無道就(辭退官職)把自己的主張收藏在心里。 

      【評析】 

      從文中所述內(nèi)容看,史魚與伯玉是有所不同的。史魚當國家有道或無道時,都同樣直爽,而伯玉則只在國家有道時出來做官。所以,孔子說史魚是“直”,伯玉是“君子”。 

      【原文】 

      158 子曰:“可與言而不與之言,失人;不可與言而與言,失言。知者不失人,亦不失言。” 

      【譯文】 

      孔子說:“可以同他談的話,卻不同他談,這就是失掉了朋友;不可以同他談的話,卻同他談,這就是說錯了話。有智慧的人既不失去朋友,又不說錯話。” 

      【原文】 

      159 子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。” 

      【譯文】 

      孔子說:“志士仁人,沒有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來成全仁的! 

      【評析】 

      “殺身成仁”被近現(xiàn)代以來某些人加以解釋和利用后,似乎已經(jīng)成了貶義詞。其實,我們認真、深入地去理解孔子所說的這段話,主要談了他的生死觀是以“仁”為最高原則的。生命對每個人來講都是十分寶貴的,但還有比生命更可寶貴的,那就是“仁”。“殺身成仁”,就是要人們在生死關(guān)頭寧可舍棄自己的生命也要保全“仁”。自古以來,它激勵著多少仁人志士為國家和民族的生死存亡而拋頭顱灑熱血,譜寫了一首首可歌可泣的壯麗詩篇。 

      【原文】 

      1510 子貢問為仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者! 

      【譯文】 

      子貢問怎樣實行仁德?鬃诱f:“做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個國家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友。” 

      【評析】 

      “工欲善其事,必先利其器”這句話在民間已為人們所熟知。這就是“磨刀不誤砍柴功”。在本章中,孔子以此作比喻,說明實行仁德的方式,就是要事奉賢者,結(jié)交仁者,這是需要首先做到的。 

      【原文】 

      1511 顏淵問為邦。子曰:“行夏之時(1),乘殷之輅(2),服周之冕(3),樂則韶舞(4)。放(5)鄭聲(6),遠(7)侫人。鄭聲淫,侫人殆(8)! 

      【注釋】 

      (1)夏之時:夏代的歷法,便于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。 

      (2)殷之輅:輅,音lù,天子所乘的車。殷代的車是木制成,比較樸實。 

      (3)周之冕:周代的帽子。 

      (4)韶舞:是舜時的舞樂,孔子認為是盡善盡美的。 

      (5)放:禁絕、排斥、拋棄的意思。 

      (6)鄭聲:鄭國的樂曲,孔子認為是淫聲。 

      (7)遠:遠離。 

      (8)殆:危險。 

      【譯文】 

      顏淵問怎樣治理國家?鬃诱f:“用夏代的歷法,乘殷代的車子,戴周代的禮帽,奏《韶》樂,禁絕鄭國的樂曲,疏遠能言善辯的人,鄭國的樂曲浮靡不正派,侫人太危險。” 

      【評析】 

      這里仍講為人處世的道理。夏代的歷法有利于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),殷代的車子樸實適用,周代的禮帽華美,《韶》樂優(yōu)美動聽,這是孔子理想的生活方式。涉及到禮的問題,他還是主張“復禮”,當然不是越古越好,而是有所選擇。此外,還要禁絕靡靡之音,疏遠侫人。 

      【原文】 

      1512 子曰:“人無遠慮,必有近憂! 

      【譯文】 

      孔子說:“人沒有長遠的考慮,一定會有眼前的憂患! 

      【原文】 

      1513 子曰:“已矣乎!吾未見好德如好色者也! 

      【譯文】 

      孔子說:“完了,我從來沒有見像好色那樣好德的人! 

      【原文】 

      1514 子曰:“臧文仲其竊位(1)者與!知柳下惠(2)之賢而不與立也! 

      【注釋】 

      (1)竊位:身居官位而不稱職。 

      (2)柳下惠:春秋中期魯國大夫,姓展名獲,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私謚,所以,人稱其為柳下惠。 

      【譯文】 

      孔子說:“臧文仲是一個竊居官位的人吧!他明知道柳下惠是個賢人,卻不舉薦他一起做官。” 

       

      [《論語》全譯(之二十四)(備課資料)]相關(guān)文章:

      1.英語科組備課總結(jié)

      2.有關(guān)備課總結(jié)

      3.英語學科備課總結(jié)

      4.

      5.論語交友名言

      6.論語選讀教案

      7.論語教學課件

      8.集體備課教案

      9.生物集體備課總結(jié)

      10.初中備課教案:整式