在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 口號(hào)贈(zèng)征君鴻_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2021-08-03 15:30:42 口號(hào) 我要投稿

      口號(hào)贈(zèng)征君鴻_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

        在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)目谔?hào)吧,口號(hào)的作用是便于“造勢(shì)”,形成一種氛圍。什么樣的口號(hào)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的口號(hào)贈(zèng)征君鴻_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      口號(hào)贈(zèng)征君鴻_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

        口號(hào)贈(zèng)征君鴻

        唐代 李白

        陶令辭彭澤,梁鴻入會(huì)稽。

        我尋高士傳,君與古人齊。

        云臥留丹壑,天書(shū)降紫泥。

        不知楊伯起,早晚向關(guān)西。

        譯文

        陶淵明辭去彭澤縣令的職務(wù),梁鴻回歸會(huì)稽隱居。

        我讀遍高士傳,你與古代的隱逸之士一樣齊名。

        云臥在丹壑綠溪,突然朝廷降下紫泥天書(shū),征召你去。

        不知您這位楊伯起式的'人物,何時(shí)才能入關(guān)西?

        注釋

        陶令辭彭澤:陶淵明任彭澤令、不愿為五斗米折腰,辭官歸田。見(jiàn)《晉書(shū)·陶潛傳》。彭澤,在今江西彭澤縣。

        梁鴻入會(huì)稽:據(jù)《后漢書(shū)·梁鴻傳》,梁鴻是東漢扶風(fēng)平陵人。早年在霸陵山中躬耕,后過(guò)洛陽(yáng),曾作《五噫歌》。居齊魯,有頃,又適吳,依大家皋伯通,居廡下,為人賃舂。吳,秦時(shí)局會(huì)稽郡。故李白云“入會(huì)稽”。

        高士傳:書(shū)名,皇甫盎探。

        天書(shū):詔書(shū)。

        紫泥:用以封璽書(shū)的印泥。

        創(chuàng)作背景

        原注此公時(shí)被征,詩(shī)題有口號(hào)始于梁簡(jiǎn)文帝和衛(wèi)尉新渝侯巡城口號(hào),庾肩吾王筠俱有此作。至唐遂相襲用之,即是口占之義。蕭本作口號(hào)贈(zèng)征君鴻而注云見(jiàn)前贈(zèng)盧征君題注葢以為即盧鴻矣未詳是否注中被征一作被召。

        賞析

        首段”陶令辭彭澤,梁鴻入會(huì)稽”,意指陶淵明辭去了彭澤縣令而歸田,梁鴻入會(huì)稽而隱耕,講述了陶淵明和梁鴻歸隱田園的事跡,為下文作捕墊。

        次段“我尋高士傳,君與古人齊”,意指您的事跡完全可與高士傳中的古人相比。含有結(jié)交之意,也有敬佩之情。

        接著“云臥留丹壑,天書(shū)降紫泥”,特指朝廷突降下紫泥天書(shū),征召楊征君前往報(bào)效朝庭。您卻在丹塑中云臥不起。

        最后“不知楊伯起,早晚向關(guān)西”,意指不知您這位楊伯起式的人物,何時(shí)才能入關(guān)西。

        此詩(shī)前四句以隱士陶潛和梁鴻相比,點(diǎn)出隱士身份,后四句言被召。末以關(guān)西孔子楊伯起相比,切其姓與被征。離別之際,友情無(wú)暇,以口號(hào)贈(zèng)楊征君,以表達(dá)李白傾慕高士輕世肆志的清高。

      【口號(hào)贈(zèng)征君鴻_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      贈(zèng)李白_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      送岑征君歸鳴皋山_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      《贈(zèng)李白》原文、翻譯及賞析09-07

      贈(zèng)李白原文翻譯及賞析07-22

      戲贈(zèng)杜甫_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      陳情贈(zèng)友人_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      贈(zèng)孟浩然_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

      贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析2篇02-01

      折荷有贈(zèng)_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03