在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 重選世界七大奇觀英語(yǔ)美文

      時(shí)間:2021-06-14 13:06:18 經(jīng)典美文 我要投稿

      重選世界七大奇觀英語(yǔ)美文

        Only one of the ancient wonders of the world still survives -- now history lovers are being invited to choose a new list of seven.

      重選世界七大奇觀英語(yǔ)美文

        只有一項(xiàng)世界古代奇觀還存在于世—現(xiàn)在歷史愛好者們被邀請(qǐng)?jiān)u選新七大奇觀。

        Among 21 locations shortlisted for the worldwide vote is Stonehenge, the only British landmark selected.

        目前共有21個(gè)景點(diǎn)準(zhǔn)備接受全世界投票,英國(guó)唯一的入選者是巨石陣。

        The 5,000-year-old stones on Salisbury Plain, Wiltshire, will be up against sites including the Acropolis in Athens; the Statue of Liberty in New York; and the last remaining original wonder, the Pyramids of Giza in Cairo.

        威爾特郡部索爾茲伯里平原上5000多年前的石柱將與雅典衛(wèi)城、紐約自由女神像、原世界奇跡的'唯一幸存者開羅吉薩金字塔等勝景一決高下。

        An original list of nearly 200 sites nominated by the public was narrowed to 21 by the organizers and experts, including the former director general of Unesco Professor Federico Mayor.

        組織者和專家們從公眾推選的近200處奇觀中選取了21處進(jìn)入最終投票,聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)及文化組織主任費(fèi)德里科·馬約爾也參與了這一評(píng)選。

        The vote is organized by a non-profit Swiss foundation called New7Wonders which specializes in the preservation, restoration and promotion of monuments, and the results will be announced on July 7, 2007, in Lisbon.

        投票由一家被稱為“新七大奇觀”的瑞士非營(yíng)利基金會(huì)執(zhí)行。這家基金會(huì)擅長(zhǎng)遺跡的保護(hù)、修復(fù)和宣傳。評(píng)選結(jié)果將于2007年7月7日在里斯本公布。

        About 20 million votes have already been lodged, including many from India, for the Taj Mahal; China, for the Great Wall and from Peru for Machu Picchu, the fortress city of the Incas.

        目前投票數(shù)已達(dá)2千萬,其中很多來自泰姬陵的祖國(guó)印度;長(zhǎng)城的祖國(guó)中國(guó)和印加要塞馬丘比丘的祖國(guó)秘魯。

        The other original seven wonders of the ancient world were the Hanging Gardens of Babylon; the Statue of Zeus at Olympia; the Temple of Artemis at Ephesus; the Mausoleum at Halicarnassus; the Colossus of Rhodes and the Lighthouse of Alexandria.

        原七大奇觀還有巴比倫空中花園、奧林匹亞宙斯像、以弗所阿提密斯神殿、毛索洛斯墓廟、羅德斯島巨像和法洛斯燈塔。

        Tia Viering, spokeswoman for New7Wonders, said: "Apart from the Pyramids, the seven ancient wonders of the world no longer exist."

        “新七大奇觀”發(fā)言人提亞·維靈說:“除了金字塔以外,其他的六大奇觀已經(jīng)消失了!

        The only criteria for the new list is that the landmarks were built or discovered before 2000.

        新奇觀的唯一入選標(biāo)準(zhǔn)是在公元2000年以前建造或者發(fā)現(xiàn)的。

       

      【重選世界七大奇觀英語(yǔ)美文】相關(guān)文章:

      在絕境中遭遇的奇觀-美文閱讀03-26

      感激之心,改變世界的力量英語(yǔ)美文07-03

      整個(gè)世界因你而不同英語(yǔ)美文07-03

      全球盛事世界杯英語(yǔ)美文08-15

      世界上最喪的汪英語(yǔ)美文08-14

      印度是全世界最愛讀書的國(guó)家英語(yǔ)美文07-19

      自我奮斗的七大秘訣美文07-08

      寧?kù)o的世界美文05-27

      無色的世界美文06-01