在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 賈生七言絕句原文、翻譯及賞析

      時(shí)間:2025-07-16 18:21:41 詩(shī)琳 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      賈生七言絕句原文、翻譯及賞析

        在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編幫大家整理的賈生七言絕句原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        原文

        賈生(七言絕句)宋朝王安石

        一時(shí)謀議略施行,誰(shuí)道君王薄賈生。

        爵位自高言盡廢,古來(lái)何啻萬(wàn)公卿。

        《賈生》譯文

        賈誼所獻(xiàn)的“謀議”,大體上都能獲得施行,誰(shuí)能說(shuō)文帝輕視賈誼呢?

        自古以來(lái),不知有多少達(dá)官貴人,盡管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。

        《賈生》注釋

        1、賈生:即賈誼(前200—前168),洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng)東)人,十八歲時(shí),以善文為郡人所稱。漢文帝時(shí)任博士,一年中遷太中大夫。他主張改革政制,頗得漢文帝賞識(shí)。后遭受大臣周勃、灌嬰排擠,謫為長(zhǎng)沙王太傅,又轉(zhuǎn)梁懷王太傅。梁懷王墜馬而死,賈誼深自歉疚,抑郁而亡,時(shí)僅33歲。《史記》、《漢書》有傳。

        2、略:大致,差不多。據(jù)《漢書·賈誼傳》載,當(dāng)時(shí)賈誼提出的更定法令等建議,最后多為文帝所采納。故班固謂:“誼之所陳,略施行矣!

        3、君王:指漢文帝劉恒(前179—前157在位)。。狠p視,虧待。班固謂:“誼亦天年早終,雖不至公卿,未為不遇也。”(《漢書·賈誼傳》)

        4、爵位:官爵和職位。廢:棄置,廢棄。

        5、何啻(chì):何止。啻:僅,止。公卿:達(dá)官貴人。

        《賈生》賞析

        此詩(shī)是詠賈誼,通篇發(fā)議論,但所持觀點(diǎn)與李商隱的《賈生》明顯有別。

        詩(shī)的前兩句“一時(shí)謀議略施行,誰(shuí)道君王薄賈生?”一寫賈誼,一寫文帝。詩(shī)中指賈誼的治國(guó)安民之方,這兩句是反詰句,意為賈誼所獻(xiàn)的“謀議”,大體上都能獲得施行,所以說(shuō)文帝并不輕視賈誼。以賈誼進(jìn)言與文帝納言相對(duì)照,承班固《漢書·賈誼傳》中之“贊”詞:“追觀孝文玄默躬行以移風(fēng)俗,誼之所陳略施行矣”,與前人寫賈誼懷才不遇之作唱反調(diào)。

        后兩句“爵位自高言盡廢,古來(lái)何啻萬(wàn)公卿”,一寫爵位高的“公卿”,一寫君王。這兩句也構(gòu)成了一個(gè)反詰句,意為:自古以來(lái),不知有多少達(dá)官貴人,盡管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。弦外之音是賈誼比那些達(dá)官貴人更為幸運(yùn)。

        此詩(shī)采用兩個(gè)反詰句,寓答于反問之中,以賈誼的“謀議略施行”與身居高位的達(dá)官貴人“言盡廢”相對(duì)照,以文帝采納賈誼的“謀議”,古來(lái)君王廢棄眾多地位顯赫的達(dá)官貴人的言論相對(duì)照,突出賈誼超群的才能與漢文帝的愛惜賢才。

        此詩(shī)不像李商隱的《賈生》那般諷文帝悼賈生,反而贊文帝褒賈生。這是因?yàn)橥醢彩艿剿紊褡诘氖庥,依托他推行新法,他也就有了新的體驗(yàn),認(rèn)為賈誼只是遭到周勃灌嬰等人的讒毀而未能如愿以償而已。從以上的比較中不難看出,李商隱與王安石的同題詩(shī)《賈生》,雖然都是詠賈誼,但各自的著眼點(diǎn)不同,筆法相異,主要在于兩位詩(shī)人的思想有別,他們根據(jù)各自的思想對(duì)同一人物發(fā)表獨(dú)特的見解,前者欲抑先揚(yáng),以古諷今,筆鋒犀利而含蓄,后者褒貶分明,對(duì)比強(qiáng)烈。

        《賈生》創(chuàng)作背景

        熙寧二年(1069年),宋神宗任命王安石為參知政事,開始頒行新法。然而變法觸犯了保守派的利益,遭到保守派的反對(duì)。法令頒行不足一年,圍繞變法,擁護(hù)與反對(duì)兩派就展開了激烈的論辯及斗爭(zhēng)。由于保守派的激烈反對(duì),熙寧七年(1074年),王安石被迫辭去了宰相職務(wù)。但他制定的新法由于宋神宗的支持還在推行,這首七絕《賈生》很可能就是在這種情況下寫的。

        王安石

        王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”

        個(gè)人恩怨

        作者:佚名

        說(shuō)到蘇東坡的政敵,最難措辭的莫過(guò)于王安石了,然而事實(shí)上又絕對(duì)無(wú)法回避王安石,因?yàn)閮扇瞬坏謱賰蓚(gè)政治營(yíng)壘,又是上下級(jí)關(guān)系,而且彼此之間還有糾纏不清的私人恩怨。王安石去世后,中書舍人蘇軾為其撰《王安石贈(zèng)太傅》的"制詞",足見關(guān)系的不一般。

        東坡一入仕途就陷入了新舊黨爭(zhēng),他的父親和弟弟、他敬愛的朝中元老、他的親朋好友,幾乎無(wú)一不是站在舊黨一邊的。當(dāng)然,更重要的是東坡本人的政治觀念與新法南轅北轍,他的學(xué)術(shù)思想也與新學(xué)格格不入,忠鯁讜直的他不可能違心地對(duì)方興未艾的新政沉默不言,他勢(shì)必要成為新黨的政敵,也勢(shì)必要與新黨黨魁王安石發(fā)生沖突。

        蘇洵與王安石素不相協(xié),嘉祐年間蘇洵以文章名動(dòng)京師,王安石卻未有一言褒獎(jiǎng)。王安石的母親去世,朝中大臣紛紛前去吊唁,蘇洵獨(dú)不前往。東坡對(duì)其父寫《辨奸論》是不以為然的,認(rèn)為有些話說(shuō)得太過(guò)分。東坡對(duì)王安石的文才也非常贊賞,曾稱道王安石所撰的《英宗實(shí)錄》為本朝史書中寫得最好的。

        但是東坡對(duì)王安石好為大言詭論的行為非常不滿,曾在祭劉敞的祭文中予以譏刺。熙寧二年(1069),東坡上疏論貢舉之法不當(dāng)輕改,神宗非常重視,當(dāng)天就予接見,然后又想讓東坡修中書條例,王安石阻攔并力薦呂惠卿。同年,東坡為國(guó)子監(jiān)舉人考官,策題以歷史上君主獨(dú)斷或興或亡之事為問,王安石大為不悅。神宗又想讓東坡修起居注,王安石卻說(shuō)東坡不是“可獎(jiǎng)之人”。神宗說(shuō)東坡文學(xué)出眾,為人亦平靜,司馬光、韓維等大臣都稱道之。王安石回答說(shuō)東坡是“邪險(xiǎn)之人”,還說(shuō)1066年?yáng)|坡遭父喪時(shí),韓琦等贈(zèng)送賻金不受,卻利用運(yùn)喪的官船販賣蘇木入蜀,還說(shuō)此事是人所共知,所以東坡雖有才智和名望,但只能當(dāng)個(gè)通判,不可大用。

        然而王安石卻絕非奸佞小人,他與蘇東坡的矛盾僅僅是政治觀念的不同,為了推行新政,王安石當(dāng)然要打擊,排斥清洗反對(duì)派,但也僅僅是將其降職或外放,從不羅絡(luò)罪名陷害對(duì)手,也從未企圖將對(duì)方置于死地。甚至,當(dāng)“烏臺(tái)詩(shī)案”發(fā)生時(shí),已經(jīng)辭官的王安石還挺身而出上書皇帝,營(yíng)救朋友兼政敵蘇東坡,直言“豈有圣世而殺才士乎”。要知道王安石與蘇東坡長(zhǎng)期政見不和,而蘇東坡卻正是因?yàn)檩龘粜抡镜,王安石卻能摒棄私見主持公道。更何況,當(dāng)時(shí)不但蘇軾本人已經(jīng)屈打成招,就連他自己的許多親朋好友都噤若寒蟬,無(wú)人敢為蘇東坡說(shuō)一句話,而王安石這時(shí)卻是一個(gè)被皇帝和百官厭棄的人,此時(shí)他受盡攻擊遍體鱗傷,又痛失愛子家破人亡,一人孤獨(dú)在家獨(dú)守貧寒,在這種情況下他還能冒險(xiǎn)在蘇東坡的親友都不敢為他說(shuō)話時(shí)上書皇帝為他申冤,正因?yàn)閭(gè)人品德高尚,所以他可以不顧個(gè)人好惡寧肯冒著危險(xiǎn)在別人都不敢為蘇軾說(shuō)話,甚至連其親朋好友都不敢為其說(shuō)話時(shí)在自己失勢(shì)的情況下仍然挺身而出為蘇軾向皇帝直言鳴冤,真可謂高風(fēng)亮節(jié)!

        同樣,蘇軾對(duì)王安石的不滿也僅僅限于政治觀念上,蘇東坡不但在王安石落難之后寫詩(shī)給他,說(shuō)“從公已覺十年遲”,而且在代宋哲宗所擬的敕書中,高度評(píng)價(jià)自己的這位政敵,說(shuō)正因?yàn)樘煲庖懈丁胺浅V笫隆,才產(chǎn)生王安石這樣的“希世之異人”,并稱贊他“名高一時(shí),學(xué)貫千載,智足以達(dá)其道,辯足以行期言;瑰瑋之文,足以藻飾萬(wàn)物;卓絕之行,足以風(fēng)動(dòng)四方。”

        此外,王安石的品行不論是他的敵人還是朋友都十分敬佩,無(wú)話可說(shuō)。王安石質(zhì)樸,節(jié)儉,博學(xué)多才,在當(dāng)時(shí)士大夫中有極高威望,且是歷史上惟一不坐轎子不納妾,死后無(wú)任何遺產(chǎn)的宰相。

      【賈生七言絕句原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      賈生原文、翻譯及賞析10-12

      賈生原文翻譯及賞析12-16

      《賈生》原文、翻譯及賞析11-22

      賈生原文、翻譯及賞析04-19

      《賈生》原文、翻譯及賞析4篇09-19

      賈生原文、翻譯及賞析4篇(優(yōu)秀)10-12

      賈生傳原文及翻譯11-25

      李商隱《賈生》原文賞析08-15

      李商隱《賈生》翻譯賞析09-27