在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹》南宋詞人史達(dá)祖,原文翻譯賞析

      時(shí)間:2025-02-18 09:06:00 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹》南宋詞人史達(dá)祖,原文翻譯賞析

        玉蝴蝶1

      《玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹》南宋詞人史達(dá)祖,原文翻譯賞析

        晚雨未摧宮樹2,可憐閑葉,猶抱涼蟬3。短景歸秋4,吟思又接愁邊。漏初長,夢魂難禁,人漸老、風(fēng)月俱寒。想幽歡。土花庭甃,蟲網(wǎng)闌干。

        無端啼蛄攪夜,恨隨團(tuán)扇,苦近秋蓮。一笛當(dāng)樓,謝娘懸淚立風(fēng)前。故園晚、強(qiáng)留詩酒,新雁遠(yuǎn)、不致寒暄。隔蒼煙。楚香羅袖,誰伴嬋娟。

        詞句注釋

        玉蝴蝶:詞牌名。此調(diào)有小令及長調(diào)兩體,小令為唐溫庭筠所創(chuàng),雙調(diào),共四十一字。

        宮樹:帝王宮苑中的樹木。

        涼蟬:秋蟬。

        短景:指夏去秋來,白晝漸短。

        漏初長(cháng):滴漏開始變長。漏,漏壺,古代計(jì)時(shí)器,銅制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標(biāo)志以計(jì)時(shí)間,簡稱“漏”。

        幽歡:幽會(huì)的歡樂。

        土花:苔蘚。甃(zhòu):井壁。

        蟲網(wǎng):指蜘蛛布網(wǎng)。闌干:即欄桿。用竹、木、磚石或金屬等構(gòu)制而成,設(shè)于亭臺樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。

        蛄:螻蛄,通稱喇喇蛄,有的地區(qū)叫土狗子,一種昆蟲,晝伏夜出,穴居土中而鳴。

        恨隨團(tuán)扇:相傳漢班婕妤作《團(tuán)扇歌》,序云:“婕妤失寵,求供養(yǎng)太后于長信宮,乃作怨詩以自傷,托辭于紈扇云!

        苦近秋蓮:蓮心苦,故用以作比。

        謝娘:唐宰相李德裕家謝秋娘為名歌妓。后因以“謝娘”泛指歌妓。

        蒼煙:蒼茫的云霧。

        嬋娟:形容儀態(tài)美好,此處借指美人。

        白話譯文

        黃昏的風(fēng)雨沒有摧折宮樹,可憐的疏葉,還抱著涼秋的寒蟬。入秋后白晝漸漸變短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜間滴漏開始變長,使我的夢魂難耐難堪。人已漸入老年,風(fēng)清月白的良宵美景全都透出秋寒。回想昔日幽會(huì)歡愛,如今庭院里的井壁上已爬滿了青苔,蜘蛛網(wǎng)布滿了欄桿。

        無奈,啼叫的螻蛄攪亂長夜,只恨我身如隨秋拋棄的團(tuán)扇,心似苦澀難言的秋蓮,想當(dāng)年對樓吹笛,謝娘她垂淚佇立風(fēng)前。遲遲未返故園,勉強(qiáng)飲酒賦詩驅(qū)愁煩,新飛的大雁已經(jīng)飛遠(yuǎn),也不能替我傳書致送寒暄。隔著蒼茫的云煙,羅袖飄香的美人,有誰與你相伴?

        整體賞析

        此詞上片寫秋夜蕭疏冷落景色,抒寫身世凋零、人老孤棲的凄涼情懷!巴碛辍比涞闹黧w是“涼蟬”這個(gè)具體意象,刻畫了一幅秋天的雨后黃昏圖,十分凄涼。下雨的黃昏,枯木上那可憐的樹葉在風(fēng)中飄零,連蟬也感覺到了寒冷,所以稱寒蟬、涼蟬!岸叹啊彼木溆删伴_始入手,然后抒情,表達(dá)了詞人悲涼的秋思!跋胗臍g”三句是對往日與情侶相處的甜蜜情景的回憶,用往日的幸福來反襯今日的悲秋情緒,深化主題。

        下片寫思鄉(xiāng)懷人,推想對方不眠含淚的情景,表現(xiàn)對伊人愛戀關(guān)切之深情。開始三句,即用螻蛄悲啼的景象,來營造凄涼的氣氛,烘托孤寂凄苦的心情!耙坏选倍,寫詞人又苦又恨,極度思念情人,以至輾轉(zhuǎn)難眠。于是他只有獨(dú)自對著空樓,在夜風(fēng)中吹笛來排解心中的怨恨,情到深處不禁暗自垂淚。詞人沒有寫自己到底有多愁苦,卻用情人對自己的思念來表現(xiàn)自己深切的相思之情!肮蕡@”二句寫自己不能返回故鄉(xiāng),也不能與情人鴻雁傳書來安慰她的離愁而非常愧疚和惆悵,還寫出了自己黯然神傷的寂寥心情。結(jié)尾兩句轉(zhuǎn)而描寫遠(yuǎn)方的故鄉(xiāng),表達(dá)了自己對情人孤苦伶仃、無人作伴的深切關(guān)懷。

        全詞上下兩片都是以寫景為主,以景起興,情因景生,寓情于景,情景交融,寫得纏綿悱惻,凄婉感人。

      【《玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹》南宋詞人史達(dá)祖,原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

      史達(dá)祖《玉蝴蝶晚雨未摧宮樹》閱讀題答案及翻譯賞析10-20

      史達(dá)祖玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13

      玉蝴蝶晚雨未摧宮樹翻譯賞析04-09

      南宋詞人史達(dá)祖的《壽樓春·尋春服感念》原文、譯文及賞析04-29

      玉蝴蝶原文翻譯及賞析04-14

      史達(dá)祖《雙雙燕》詩詞翻譯與賞析08-22

      史達(dá)祖譯文及賞析10-28

      《玉蝴蝶·望處雨收云斷》原文、翻譯及賞析11-28

      《玉蝴蝶·望處雨收云斷》原文翻譯及賞析10-19

      玉華宮_杜甫的詩原文賞析及翻譯07-17