在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《詠蟹》原文及翻譯賞析

      時(shí)間:2024-10-14 09:58:06 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《詠蟹》原文及翻譯賞析

      《詠蟹》原文及翻譯賞析1

        翻譯/譯文

        譯文

        還沒(méi)有游歷滄就知道蟹的名聲,它的肉上長(zhǎng)著骨頭,長(zhǎng)相奇特?zé)o比。

        不要說(shuō)它沒(méi)有心腸,它哪里怕什么,龍王那里也是橫行無(wú)忌。

        注釋

       、耪阄鲝氖拢何丛敽稳恕氖拢汗糯倜。漢代以后三公及州郡長(zhǎng)官皆自辟僚屬,多以從事為稱。

       、茰婧#褐。

       、枪牵荷砩蠄(jiān)硬的外殼是一種特殊的骨頭,叫外骨骼。

       、饶溃盒菡f(shuō),不要說(shuō)。

       、珊}埻酰簜髡f(shuō)海中的龍神。橫行:橫著。喻肆行無(wú)忌。

        賞析/鑒賞

        賞析

        螃蟹,一般被視為橫行無(wú)忌、為非作歹的反面典型形象,在這首中所吟詠的螃蟹可以有不同的詮釋。有人認(rèn)為此詩(shī)賦以螃蟹不畏強(qiáng)暴的叛逆性格。按照這種說(shuō)法,在這首詩(shī)中,詩(shī)人熱情地贊揚(yáng)了螃蟹的錚錚之骨、無(wú)畏之心和不懼強(qiáng)權(quán)、敢于“犯上”的壯舉,寄托了他對(duì)無(wú)私無(wú)畏、敢于“橫行”、沖撞人間“龍庭”的反抗精神的熱烈贊美和大聲呼喚。尤其是三四兩句,說(shuō)螃蟹不僅不怕天帝電,而且更不怕海龍王的強(qiáng)權(quán),含蓄地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)螃蟹不畏強(qiáng)暴的叛逆性格的頌揚(yáng)之情。但也有人認(rèn)為此詩(shī)對(duì)螃蟹形象的刻,是塑造了一個(gè)橫行無(wú)忌、為非作歹的反面典型形象,入木三分地了社會(huì)上一些橫行霸道之人。所謂詩(shī)無(wú)達(dá)詁,兩種理解都不無(wú)道理。

        這首詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)技巧上很有值得稱道之處。首先,是多側(cè)面的形象描寫。首句“未游滄海早知名”,是通過(guò)詩(shī)人久聞螃蟹大名,從遠(yuǎn)處來(lái)極寫蟹在詩(shī)中的崇高地位。一個(gè)“早”字,既顯示了螃蟹所負(fù)盛名之久,又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)螃蟹品格愛(ài)慕之日深。次句“有骨還從肉上生”,重在描寫螃蟹的外形!坝泄恰保屑讱ぃ求π放c無(wú)骨軟體動(dòng)物的重要區(qū)別,也是它賴以生存的手段!坝泄恰倍职翟⒘嗽(shī)人對(duì)螃蟹身有傲骨的贊美之情。三、四兩句“莫道無(wú)心畏雷電,海龍王處也橫行”,是從心靈世界的角度為螃蟹敷彩。傳說(shuō)天帝是宇宙的最高統(tǒng)治者,海龍王是水族的主宰,雷電是天帝怒氣的產(chǎn)物。螃蟹不僅不怕天帝雷電,而且更不懼龍王的強(qiáng)權(quán),即使在龍王的龍庭中,它也敢于“橫行”。正是由于這多方面的鏤刻,從而使螃蟹不畏強(qiáng)權(quán)的叛逆性格具有了立體感。

        其次,把深厚的思想感情含蓄地寄寓在妙趣橫生的形象中,也是此詩(shī)的`顯著藝術(shù)特色。封建秩序不容許叛逆思想的公開(kāi)表達(dá),詩(shī)歌的藝術(shù)規(guī)律也要求作者的思想傾向要盡力融入藝術(shù)形象中,這些都是詩(shī)人以“橫行”之蟹的形象寄寓反抗意識(shí)的原因。詩(shī)中,詩(shī)人頌揚(yáng)螃蟹的叛逆性格,并未流于直露,而是從“名”“骨”“心”“橫行”等側(cè)面逐層對(duì)蟹的形象賦之于人的品格、加以刻畫、讓讀者從蟹那具有立體感的形象中自行品味蘊(yùn)含其中的主旨思想。

        此詩(shī)語(yǔ)言形象、幽默、傳神,把螃蟹的形象和神態(tài)寫得活靈活現(xiàn),全詩(shī)不著一個(gè)“蟹”字,對(duì)蟹的寫照可謂極致。

        創(chuàng)作背景

        此詩(shī)作于唐末動(dòng)亂時(shí)期。當(dāng)時(shí)起義起涌,作者本人曾參加起義軍,做過(guò)政權(quán)的“翰林學(xué)士”。據(jù)題意,此詩(shī)是呈給浙西從事的,浙西從事不詳何人,此詩(shī)的具體創(chuàng)作也難以考證。

      《詠蟹》原文及翻譯賞析2

        未游滄海早知名,有骨還從肉上生。

        莫道無(wú)心畏雷電,海龍王處也橫行。

        翻譯

        還沒(méi)有游歷滄海就知道蟹的名聲,它的肉上長(zhǎng)著骨頭,長(zhǎng)相奇特?zé)o比。

        不要說(shuō)它沒(méi)有心腸,它哪里怕什么雷電,大海龍王那里也是橫行無(wú)忌。

        注釋

        滄海:指大海。

        骨:螃蟹身上堅(jiān)硬的外殼是一種特殊的骨頭,叫外骨骼。

        莫道:休說(shuō),不要說(shuō)。

        海龍王:傳說(shuō)海中的龍神。

        橫行:橫著行走。喻肆行無(wú)忌。

        賞析

        螃蟹,一般被視為橫行無(wú)忌、為非作歹的反面典型形象,皮日休在這首詩(shī)中所吟詠的螃蟹可以有不同的詮釋。有人認(rèn)為此詩(shī)賦以螃蟹不畏強(qiáng)權(quán)的叛逆性格。按照這種說(shuō)法,在這首詩(shī)中,詩(shī)人熱情地贊揚(yáng)了螃蟹的錚錚之骨、無(wú)畏之心和不懼強(qiáng)權(quán)、敢于“犯上”的壯舉,寄托了他對(duì)無(wú)私無(wú)畏、敢于“橫行”、沖撞人間“龍庭”的反抗精神的熱烈贊美和大聲呼喚。尤其是三四兩句,說(shuō)螃蟹不僅不怕天帝雷電,而且更不怕海龍王的強(qiáng)權(quán),含蓄地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)螃蟹不畏強(qiáng)橫的.叛逆性格的頌揚(yáng)之情。但也有人認(rèn)為此詩(shī)對(duì)螃蟹形象的刻畫,是塑造了一個(gè)橫行無(wú)忌、為非作歹的反面典型形象,入木三分地諷刺了社會(huì)上一些橫行霸道之人。所謂詩(shī)無(wú)達(dá)詁,兩種理解都不無(wú)道理。

        這首詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)技巧上很有值得稱道之處。首先,是多側(cè)面的形象描寫。首句“未游滄海早知名”,是通過(guò)詩(shī)人久聞螃蟹大名,從遠(yuǎn)處來(lái)極寫蟹在詩(shī)人心中的崇高地位。一個(gè)“早”字,既顯示了螃蟹所負(fù)盛名時(shí)間之久,又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)螃蟹品格愛(ài)慕之日深。次句“有骨還從肉上生”,重在描寫螃蟹的外形!坝泄恰,有甲殼,是螃蟹與無(wú)骨軟體動(dòng)物的重要區(qū)別,也是它賴以生存的手段!坝泄恰倍职翟⒘嗽(shī)人對(duì)螃蟹身有傲骨的贊美之情。三、四兩句“莫道無(wú)心畏雷電,海龍王處也橫行”,是從心靈世界的角度為螃蟹敷彩。傳說(shuō)天帝是宇宙的最高統(tǒng)治者,海龍王是水族的主宰,雷電是天帝怒氣的產(chǎn)物。螃蟹不僅不怕天帝雷電,而且更不懼龍王的強(qiáng)權(quán),即使在龍王的龍庭中,它也敢于“橫行”。正是由于這多方面的鏤刻,從而使螃蟹不畏強(qiáng)權(quán)的叛逆性格具有了立體感。

        其次,把深厚的思想感情含蓄地寄寓在妙趣橫生的形象中,也是此詩(shī)的顯著藝術(shù)特色。封建秩序不容許叛逆思想的公開(kāi)表達(dá),詩(shī)歌的藝術(shù)規(guī)律也要求作者的思想傾向要盡力融入藝術(shù)形象中,這些都是詩(shī)人以“橫行”之蟹的形象寄寓反抗意識(shí)的原因。詩(shī)中,詩(shī)人頌揚(yáng)螃蟹的叛逆性格,并未流于直露,而是從“名”“骨”“心”“橫行”等側(cè)面逐層對(duì)蟹的形象賦之于人的品格、加以刻畫、讓讀者從蟹那具有立體感的形象中自行品味蘊(yùn)含其中的主旨思想。

        此詩(shī)語(yǔ)言形象、幽默、傳神,把螃蟹的形象和神態(tài)寫得活靈活現(xiàn),全詩(shī)不著一個(gè)“蟹”字,對(duì)蟹的寫照可謂極致。

        創(chuàng)作背景

        此詩(shī)作于唐末動(dòng)亂時(shí)期。當(dāng)時(shí)農(nóng)民起義風(fēng)起云涌,作者本人曾參加黃巢起義軍,做過(guò)黃巢政權(quán)的“翰林學(xué)士”。據(jù)題意,此詩(shī)是呈給浙西從事的,浙西從事不詳何人,此詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間也難以考證。

      【《詠蟹》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      詠鵝原文翻譯及賞析03-04

      詠蟬原文翻譯賞析11-25

      西施詠原文翻譯及賞析06-01

      《詠雨》原文、翻譯及賞析05-27

      詠雨原文翻譯及賞析04-24

      詠牡丹原文翻譯及賞析04-08

      《詠雨》原文翻譯及賞析10-23

      詠荊軻原文翻譯及賞析12-17

      詠菊原文翻譯及賞析12-18

      詠牡丹原文賞析及翻譯12-18