在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 徐錫麟出塞全文、注釋、翻譯和賞析

      時間:2024-09-15 08:31:19 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      徐錫麟出塞全文、注釋、翻譯和賞析

        出塞

        朝代:清

        作者:徐錫麟

        譯文

        出征的戰(zhàn)士應當高唱軍歌勝利日來。

        決心把滿族統(tǒng)治者趕出山海關。

        戰(zhàn)士只知道在戰(zhàn)場上,要為國捐軀。

        何必考慮把尸體運回家鄉(xiāng)。

        注釋

        ①環(huán):與“還”同音,古人常用作還鄉(xiāng)的隱語。

       、诤褐盖逋醭饨ńy(tǒng)治者。玉關:即甘肅玉門關,漢時為出塞要道。

       、凵硤觯罕局钙缴硶缫,后多指戰(zhàn)場。古人有詩云:“沙場烽火連胡月!

        ④馬革裹尸:英勇作戰(zhàn),戰(zhàn)死于戰(zhàn)場!逗鬂h書·傳》:方今匈奴、烏桓,尚在北邊,欲自請擊之。男兒要當死邊野,以馬革裹尸還葬耳!

        賞析

        “拼將熱血灑疆場”,這是一首詩,寫于1906年。當時作者從日本回國,曾北上游歷,在吉林、遼寧一帶察看形勢,一路走來,有許多感想,于是就留下了這首七言詩。

        啟首兩句就寫得頗具氣勢,“軍歌應唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關。”出征的戰(zhàn)士應高唱著戰(zhàn)歌,揮舉大刀,要一直把清朝統(tǒng)治者殺到關外。玉關,本指玉門關,這里代指山海關。清政府是在關外發(fā)跡的,因此要殺到關外,把他們徹底消滅。這里用一個“環(huán)”字,預示著反清斗爭一定會取得勝利,戰(zhàn)士們會踏著歌聲,凱旋而回。后兩句寫得極其悲壯,抒發(fā)了作者的情感,“只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。”作為一名戰(zhàn)士,想到的只是為國捐軀,根本不去考慮身后事,為國捐軀,死得其所,又何必用“馬革裹尸還”呢?

        這首詩抒發(fā)了作者義無反顧的革命激情和犧牲精神,充滿了英雄主義氣概,把一腔報效祖國、戰(zhàn)死疆場的熱忱發(fā)揮得淋漓盡致。在寫下了這首詩的一年以后,作者在安慶起義,失敗被捕,清政府要他寫口供,他揮筆直書:“爾等殺我好了,將我心剖了,兩手兩足斷了,全身碎了,均可,不可冤殺學生!睜柡,慷慨就義,他用生命實現(xiàn)了自己的理想。這首詩感情激揚,語氣慷慨悲壯,英氣逼人,最后一句“何須馬革裹尸還”,寫出了他壯懷激烈、視死如歸的英雄氣概?傊@是近代邊塞詩中難得的一首好詩。

      【徐錫麟出塞全文、注釋、翻譯和賞析】相關文章:

      納蘭性德蝶戀花·出塞全文、注釋、翻譯和賞析_清代04-19

      韋應物寄李儋元錫全文、注釋、翻譯和賞析06-11

      菊花全文、注釋、翻譯和賞析07-14

      《江南》全文、注釋、翻譯和賞析09-13

      蒲松齡狼全文、注釋、翻譯和賞析08-13

      春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29

      《墨子·公輸》全文、注釋、翻譯和賞析03-23

      杜甫登高全文、注釋、翻譯和賞析06-08

      秦觀春日全文、注釋、翻譯和賞析06-19