在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯賞析

      時間:2025-02-13 11:54:43 登綺 古籍 我要投稿

      《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯賞析

        賞析是通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

      《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯賞析

        原文

        鄉(xiāng)村四月

        翁卷 〔宋代〕

        綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。

        鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。

        鄉(xiāng)村四月-翁卷拼音解讀

        xiāng cūn sì yuè

        wēng juàn 〔sòng dài 〕

        lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān ,zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān 。

        xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo ,cái le cán sāng yòu chā tián 。

        相關翻譯

        山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。四月到了,沒有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的活,又要忙著插秧了。

        相關賞析

        這首詩以白描手法寫江南農(nóng)村舂末夏初的景象,前兩句著重寫景:綠原、白川、子規(guī)、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉(xiāng)初;夏時特有的景色勾勒了出來。后兩句主要突出在水田插丨秧的農(nóng)民形象,從而襯托出鄉(xiāng)村四月勞動的緊張、繁忙。整:首詩前呼后應,交織成一幅色彩鮮明的圖畫,不僅表現(xiàn)了!詩人對鄉(xiāng)村風光的熱愛與贊美,也表現(xiàn)出對勞動人民、勞動生活的贊美之情。

        作者介紹

        翁卷翁卷,字續(xù)古,一字靈舒,樂清(今屬浙江)人,南宋詩人。與趙師秀、徐照、徐璣并稱為“永嘉四靈”。其詩大多講求技巧,詩風清苦。

        注釋解釋

        山原:山陵和原野。

        白滿川:指稻田里的水色映著天光。

        川:平地。

        子規(guī):鳥名,杜鵑鳥。

        才了:剛剛結(jié)束。

        蠶桑:種桑養(yǎng)蠶。

        插田:插秧。

        作品鑒賞

        這首詩以白描手法寫江南農(nóng)村初夏時節(jié)的田野風光和農(nóng)忙景象,前兩句描繪自然景物:綠原、白川、子規(guī)、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉(xiāng)初夏時特有的景色勾勒出了出來。以“綠遍”形容草木蔥郁,“白滿”表示雨水充足,“子規(guī)聲”暗寓催耕之意,生動地展現(xiàn)出“鄉(xiāng)村四月”特有的風物。后兩句敘述農(nóng)事繁忙,畫面上主要突出剛剛收完蠶繭便在水田插秧的農(nóng)民形象,從而襯托出“鄉(xiāng)村四月”勞動的緊張、繁忙。前呼后應,交織成一幅色彩鮮明的圖畫卷。

        四月的江南,山坡是綠的,原野是綠的,綠的樹,綠的草,綠的禾苗,展現(xiàn)在詩人眼前的,是一個綠色主宰的世界。在綠色的原野上河渠縱橫交錯,一道道洋溢著,流淌著,白茫茫的;那一片片放滿水的稻田,也是白茫茫的。舉目望去,綠油油的禾田,白茫茫的水,全都籠罩在淡淡的煙霧之中。其實那不是霧,那是如煙似霧的蒙蒙細雨,不時有幾聲布谷鳥的呼喚從遠遠近近的樹上、空中傳來。詩的前兩句描寫初夏時節(jié)江南大地的景色,眼界廣闊,筆觸細膩;色調(diào)鮮明,意境朦朧;靜動結(jié)合,有色有聲。“子規(guī)聲里雨如煙”,如煙似霧的細雨好像是被子規(guī)的鳴叫喚來的,尤其富有境界感。

        “鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田!焙髢删涓柙伣铣跸牡姆泵r(nóng)事。采桑養(yǎng)蠶和插稻秧,是關系著衣和食的兩大農(nóng)事,四月正是忙季,家家戶戶都在忙碌不停。對詩的末句不可看得過實,以為家家都是首先做好采桑喂蠶,有人運苗,有人插秧;有人是先蠶桑后插田,有人是先插田后蠶桑,有人則只忙于其中的一項,少不得有人還要做其他活計!安帕诵Q桑又插田”,不過是化繁為簡,勾畫鄉(xiāng)村四月農(nóng)家的忙碌氣氛。至于不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,那是故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫的水彩畫式的朦朧色調(diào)是和諧統(tǒng)一的。

        這首詩全篇語言樸實生動,風格平易自然,富有生活氣息,表達了作者對農(nóng)民辛勤勞動的贊美之情。

        作者簡介

        翁卷,字續(xù)古,一字靈舒,南宋詩人,永嘉(今浙江溫州)人,生卒年不詳,他一生沒有做過官,屢考進士不中,布衣文人。與趙師秀、徐照、徐璣合稱“永嘉四靈” 。他的詩大多講究技巧,有清新淡遠的意味,講究錘煉字句,寫景善白描,時有佳句,為人傳誦,著有《四巖集》、《葦碧軒集》。

      【《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯賞析】相關文章:

      鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析03-10

      《鄉(xiāng)村四月》原文及翻譯賞析02-08

      《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯及賞析03-26

      《鄉(xiāng)村四月》原文及翻譯賞析06-28

      《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯及賞析04-10

      鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析3篇03-10

      《鄉(xiāng)村四月》古詩原文翻譯以及賞析08-29

      鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析集合3篇03-19

      鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析集錦3篇03-19