在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 盧綸和張仆射塞下曲·其三全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      時間:2024-05-08 16:59:22 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      盧綸和張仆射塞下曲·其三全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

        和張仆射塞下曲·其三

        朝代:唐代

        作者:盧綸

        月黑雁飛高,單于夜遁逃。

        欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

        譯文/注釋

        譯文

        夜靜月黑雁群飛得很高,單于趁黑夜悄悄地逃竄。

        正要帶領(lǐng)輕騎兵去追趕,大雪紛飛落滿了身上的弓刀。

        注釋

       、偃虑汗艜r邊塞的一種軍歌。

       、谠潞冢簺]有月光。

       、蹎斡冢╟hán yú ):匈奴的首領(lǐng)。這里指入侵者的最高統(tǒng)帥。

       、芏荩禾幼摺

       、輰ⅲ郝暑I(lǐng)。

       、掭p騎:輕裝快速的騎兵。

        ⑦逐:追趕。

       、酀M:沾滿。

        全文賞析

        《塞下曲》為漢樂府舊題,屬《橫吹曲辭》,內(nèi)容多寫邊塞征戰(zhàn)。原共六首,蘅塘退士選其四首。這是盧綸組詩《塞下曲》中的第三首。盧綸曾任幕府中的元帥判官,對行伍生活有體驗(yàn),描寫此類生活的詩比較充實(shí),風(fēng)格雄勁。這首詩寫將軍雪夜準(zhǔn)備率兵追敵的壯舉,氣概豪邁。

        詩由寫景開始,“月黑雁飛高”并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飛的正常時刻;而宿雁驚飛,透露出敵人正在行動。寥寥五字,既交代了時間為冬季,又烘托出了戰(zhàn)前的緊張氣氛。

        “單于夜遁逃”,敵人夜間行動,并非率兵來襲,而是借月色的掩護(hù)倉皇逃遁。詩句語氣肯定,判斷明確,充滿了對敵人的蔑視和我軍的必勝信念,令讀者為之振奮。

        后兩句寫將軍準(zhǔn)備追敵的場面,氣勢不凡!坝麑⑤p騎逐”,將軍發(fā)現(xiàn)敵軍潛逃,要率領(lǐng)輕裝騎兵去追擊;不僅僅因?yàn)檩p騎快捷,同時也顯示出了一種高度的自信。當(dāng)勇士們列隊準(zhǔn)備出發(fā)時,一場紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪下了起來,雖然站立不過片刻,剎那間弓刀上卻落滿了雪花。遮掩了他們武器的寒光。他們就像一支支即將離弦的箭,雖然尚未出發(fā),卻滿懷著必勝的信心。

        最后一句“大雪滿弓刀”是嚴(yán)寒景象的描寫,突出表達(dá)了戰(zhàn)斗的艱苦性和將士們奮勇的精神。

        本詩雖區(qū)區(qū)二十個字,卻寫出了當(dāng)時的實(shí)情:單于在“月黑雁飛高”的情景下率軍潰逃,將軍在“大雪滿弓刀”的奇寒天氣情況下準(zhǔn)備率軍出擊。一逃一追把緊張的氣氛全部渲染了出來。詩句雖然沒有直接寫激烈的戰(zhàn)斗場面,但留給了讀者廣闊的想象空間,營造了詩歌意蘊(yùn)悠長的氛圍。

        寫作背景

        這首詩寫于盧綸的人生和仕途都極為不順,早年間他多次應(yīng)舉不第,后經(jīng)元載、王縉等舉薦才某的管職。朱泚之亂過后,咸寧王渾瑊出鎮(zhèn)河中,提拔盧綸為元帥府判官。這是盧綸邊塞生活的開始,在軍營中,盧綸看到的都是雄渾肅穆的邊塞景象,接觸到的都是粗獷豪邁的將士,故而創(chuàng)作了這首邊塞詩。

      【盧綸和張仆射塞下曲·其三全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

      《和張仆射塞下曲·其三》原文、翻譯及賞析05-18

      和張仆射塞下曲·其三原文翻譯賞析08-12

      和張仆射塞下曲·其三原文、翻譯12-17

      和張仆射塞下曲·其三原文及賞析03-01

      和張仆射塞下曲·其三原文翻譯及賞析(2篇)06-26

      和張仆射塞下曲·其三原文翻譯及賞析精選2篇09-27

      《和張仆射塞下曲·其一》原文、翻譯及賞析05-18

      和張仆射塞下曲·其一原文翻譯及賞析03-11

      和張仆射塞下曲·其二原文翻譯及賞析11-17