在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 憶江南銜泥燕原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-10-21 14:23:03 古籍 我要投稿

      憶江南銜泥燕原文翻譯及賞析

      憶江南銜泥燕原文翻譯及賞析1

        憶江南·銜泥燕 唐朝

        牛嶠

        銜泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩(wěn)處,體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。

        《憶江南·銜泥燕》譯文

        銜著泥土的燕子,飛到裝飾華麗的大堂前,占據(jù)著梁間安穩(wěn)的地方,體態(tài)輕盈只有主人伶愛,好姻緣可堪羨慕。

        《憶江南·銜泥燕》注釋

        占得:占據(jù)。

        杏梁:用杏樹所做的屋梁,泛指優(yōu)質(zhì)木材所做的梁柱。

        因緣:指雙燕美好的結(jié)合。

        《憶江南·銜泥燕》鑒賞

        這首詞借物詠懷,表達(dá)了女主人公對美滿愛情的追求。

        暮春三月,繁花盛穩(wěn),草木蔥蘢,一思燕子飛去飛回,匆匆忙忙的銜泥筑巢。它們將巢安安穩(wěn)穩(wěn)的筑在房屋的杏梁之上,終成就了美好的煙緣。而獨(dú)處于閨中的女子勒?她看到了筑巢的燕子,它們思宿思飛的恩愛情態(tài)多么令她羨慕。

        “銜泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩(wěn)處,”這三句寫燕子筑巢,以動態(tài)詠物!般暋、“飛”、“占”三個(gè)動作,便將燕子筑巢的全過程完整的寫了出來,一氣呵成。

        “體輕唯有主人憐,堪羨好因緣!边@兩句寫閨中思婦的'感嘆。這首詠物詞并非止于對燕子的描寫,而是借物喻情,由燕及人。女主人公看到結(jié)伴而飛的燕子不禁感悟傷神她哀嘆自己形單影只,無人憐愛,羨慕梁間燕子的美好煙緣。

        這首小令僅僅二十七個(gè)字,卻寫得形神兼?zhèn)洌铍[含蓄,極富情致。語言通俗,感情真摯,帶有濃郁的民間風(fēng)味。

        《憶江南·銜泥燕》創(chuàng)作背景

        乾符五年中進(jìn)士,中進(jìn)士兩年后黃巢起義攻破長安,在光啟二年(公元886年)為避襄王李媼之亂,先流落吳越,后寄寓巴蜀,過著渡口楊花,狂雪任風(fēng)吹般的飄蕩生活,這首詞作正是那時(shí)所作。

      憶江南銜泥燕原文翻譯及賞析2

        銜泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩(wěn)處,體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。

        譯文

        銜著泥土的燕子,飛到裝飾華麗的大堂前,占據(jù)著梁間安穩(wěn)的地方,體態(tài)輕盈只有主人伶愛,好姻緣可堪羨慕。

        注釋

        占得:占據(jù)。

        杏梁:用杏樹所做的屋梁,泛指優(yōu)質(zhì)木材所做的梁柱。

        因緣:指雙燕美好的結(jié)合。

        賞析

        這首詞借物詠懷,表達(dá)了女主人公對美滿愛情的追求。

        暮春三月,繁花盛開,草木蔥蘢,一雙燕子飛去飛回,匆匆忙忙的銜泥筑巢。它們將巢安安穩(wěn)穩(wěn)的`筑在房屋的杏梁之上,終成就了美好的煙緣。而獨(dú)處于閨中的女子勒?她看到了筑巢的燕子,它們雙宿雙飛的恩愛情態(tài)多么令她羨慕。

        “銜泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩(wěn)處,”這三句寫燕子筑巢,以動態(tài)詠物。“銜”、“飛”、“占”三個(gè)動作,便將燕子筑巢的全過程完整的寫了出來,一氣呵成。

        “體輕唯有主人憐,堪羨好因緣!边@兩句寫閨中思婦的感嘆。這首詠物詞并非止于對燕子的描寫,而是借物喻情,由燕及人。女主人公看到結(jié)伴而飛的燕子不禁感悟傷神她哀嘆自己形單影只,無人憐愛,羨慕梁間燕子的美好煙緣。

        這首小令僅僅二十七個(gè)字,卻寫得形神兼?zhèn),深隱含蓄,極富情致。語言通俗,感情真摯,帶有濃郁的民間風(fēng)味。

        創(chuàng)作背景

        乾符五年中進(jìn)士,中進(jìn)士兩年后黃巢起義攻破長安,在光啟二年(公元886年)為避襄王李媼之亂,先流落吳越,后寄寓巴蜀,過著渡口楊花,狂雪任風(fēng)吹般的飄蕩生活,這首詞作正是那時(shí)所作。

        牛嶠

        牛嶠,字松卿(約公元890年前后在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前后在世。乾符五年(公元878年)進(jìn)士及第。歷官拾遺,補(bǔ)尚書郎,后人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。

      【憶江南銜泥燕原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      憶江南·銜泥燕原文翻譯及賞析07-04

      憶江南·銜泥燕原文翻譯及賞析2篇10-04

      憶江南·銜泥燕原文翻譯及賞析(2篇)04-12

      《雙雙燕·詠燕》原文及翻譯賞析10-22

      憶江南原文、翻譯及賞析01-25

      憶江南原文翻譯及賞析04-28

      《憶江南》原文及翻譯賞析10-27

      燕歌行原文翻譯及賞析06-05

      燕歌行原文翻譯及賞析古詩12-21