在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詠芭蕉原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-10-12 15:17:24 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      詠芭蕉原文翻譯及賞析

      詠芭蕉原文翻譯及賞析1

        詠芭蕉

        芭蕉葉葉為多情,一葉才舒一葉生。

        自是相思抽不盡,卻教風(fēng)雨怨秋聲。

        翻譯

        芭蕉葉是那樣多情,一片葉子才舒展開一片葉子又生長了。

        芭蕉自己相思之情舒卷不盡,倒也罷了,風(fēng)雨吹芭蕉作一片秋聲,更能惹動(dòng)無限愁思。

        譯文

        芭蕉葉是那樣多情,一片葉子才舒展開一片葉子又生長了。(芭蕉葉初生多卷曲,到一定程度才舒展開,詩人認(rèn)為就像相思之情那樣綿綿不斷。)芭蕉自己相思之情舒卷不盡,倒也罷了,風(fēng)雨吹芭蕉作一片秋聲,更能惹動(dòng)無限愁思。

        鑒賞

        這是一首詠物詩。正如王國維所說“以我觀物,則物皆著我之色彩”,詩人把自己主觀的情感賦予本為無情的`芭蕉,認(rèn)為“一葉才舒一葉生”,將芭蕉寫得繾綣多情。詩人又用外來的風(fēng)雨比喻外界對于芭蕉的摧殘,益發(fā)增加了芭蕉哀怨的情致。

      詠芭蕉原文翻譯及賞析2

        芭蕉葉葉為多情,一葉才舒一葉生。

        自是相思抽不盡,卻教風(fēng)雨怨秋聲。

        譯文

        芭蕉葉是那樣多情,一片葉子才舒展開一片葉子又生長了。(芭蕉葉初生多卷曲,到一定程度才舒展開,詩人認(rèn)為就像相思之情那樣綿綿不斷。)芭蕉自己相思之情舒卷不盡,倒也罷了,風(fēng)雨吹芭蕉作一片秋聲,更能惹動(dòng)無限愁思。

        賞析

        這是一首詠物詩。正如王國維所說“以我觀物,則物皆著我之色彩”,詩人把自己主觀的情感賦予本為無情的芭蕉,認(rèn)為“一葉才舒一葉生”,將芭蕉寫得繾綣多情。詩人又用外來的`風(fēng)雨比喻外界對于芭蕉的摧殘,益發(fā)增加了芭蕉哀怨的情致。

        鄭燮

        鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書畫家、文學(xué)家。字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚(yáng)州,以賣畫為生!皳P(yáng)州八怪”之一。其詩、書、畫均曠世獨(dú)立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》。康熙秀才、雍正舉人、乾隆元年進(jìn)士。中進(jìn)士后曾歷官河南范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。

      【詠芭蕉原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      未展芭蕉原文翻譯及賞析05-13

      詠鵝原文翻譯賞析03-30

      詠雨原文、翻譯及賞析03-16

      詠牡丹原文翻譯及賞析02-08

      詠初日原文翻譯及賞析05-27

      《西施詠》原文翻譯及賞析05-28

      詠螢原文翻譯及賞析07-26

      詠煤炭原文翻譯及賞析09-06

      不遇詠原文翻譯及賞析10-07

      詠華山原文翻譯及賞析10-10