在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 北青蘿原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-06-06 19:05:03 古籍 我要投稿

      北青蘿原文翻譯及賞析

        原文:

        殘陽西入崦,茅屋訪孤僧。落葉人何在,寒云路幾層。

        獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。世界微塵里,吾寧愛與憎。

        翻譯:

        西邊殘陽已經(jīng)落入崦嵫山嶺;我到山中茅屋尋訪一位高僧。只見風(fēng)吹落葉不知人在何處;冒著寒云尋找翻過山路幾層?黃昏才見到他獨(dú)自敲打鐘磬;看他多么自得手上柱著枯藤。我想世界萬物俱在微塵之中,既然一切皆空我又何言愛憎?

        賞析:

        詩是寫訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫尋訪孤僧的過程;頸聯(lián)寫黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)“僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。

      【北青蘿原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      北青蘿原文,翻譯,賞析02-28

      北青蘿原文及賞析07-16

      北青蘿李商隱原文翻譯12-02

      《北青蘿》詩歌賞析06-17

      北青蘿李商隱賞析09-27

      北青蘿李商隱賞析3篇09-28

      《北征》原文翻譯及賞析07-14

      北征原文賞析及翻譯11-28

      北禽原文翻譯及賞析04-06

      夜雨寄北原文翻譯及賞析05-05