在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 登咸陽縣樓望雨原文及賞析

      時(shí)間:2023-05-04 08:19:56 古籍 我要投稿

      登咸陽縣樓望雨原文及賞析

        原文:

        亂云如獸出山前,細(xì)雨和風(fēng)滿渭川。

        盡日空濛無所見,雁行斜去字聯(lián)聯(lián)。

        譯文

        亂云就像猛獸奔涌出山前,

        細(xì)雨和風(fēng)灑遍了渭河河川。

        終日陰雨濛濛什么也不見,

        幾行歸去的雁就好像字聯(lián)。

        注釋

       、艁y云如獸:空中的積云,下雨前變幻無窮,有的像奇異的怪獸。

       、莆即ǎ何己,是黃河的支流,它發(fā)源于甘肅省,流入陜西省,經(jīng)過咸陽城外后會(huì)徑水,在陜西、河南交界處入黃河。

       、潜M日:整日,整天?諠鳎好悦,迷茫,這里指雨絲不斷,遠(yuǎn)眺景物迷茫。

        ⑷雁行:指雁群。行,列,排。字聯(lián)聯(lián):指雁群一會(huì)變“人”字形飛行,一會(huì)變“一”字飛行。

        賞析:

        這是一首描寫雨天景象的小詩(shī)。這首詩(shī)詩(shī)設(shè)喻新巧、描寫別致,一聯(lián)想豐富。全詩(shī)四句,全是眼望所見的景物,因此,“眼望”便是全詩(shī)的線索?涨暗脑朴渴侵秆弁姡隇⑽即ㄊ沁h(yuǎn)望所見;天邊歸雁是極目遠(yuǎn)眺所見。這些使詩(shī)人有所思,有所感,詩(shī)人觸景生情,借周圍的景物扦發(fā)自己久居他鄉(xiāng)的愁苦,同時(shí)也流露出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)衰微的慨嘆。

        晚唐社會(huì),由于統(tǒng)治階級(jí)的腐朽,軍閥的連年混戰(zhàn),國(guó)勢(shì)衰微,日趨末落,經(jīng)濟(jì)崩潰,民生涂炭。籠革朝野上下的是一種無可奈何的氣氛。再加上詩(shī)人一生頗不得志,為了求官,輾轉(zhuǎn)他鄉(xiāng),一直到六十歲才中進(jìn)士。他在流離奔走中,親眼看到社會(huì)的凋弊,了解了人民的苦難。這些自然在他的心目中留下無限的悲楚的記憶,思緒中凝聚著不可排遣的憂慮。這悲楚,這憂慮自然會(huì)遣于筆端,寫進(jìn)詩(shī)中。這首詩(shī),雖句句寫詩(shī),然而從詩(shī)人對(duì)景象的描寫中處處能見到詩(shī)人所思,詩(shī)人所慮。

        詩(shī)的第一句“亂云如獸出山前”,寫的是雨前。詩(shī)人用一“亂”字,用“如獸”的比喻來描繪烏云的變化和狂奔的速度,形象而通真。第二句是寫雨。雨雖不大,是“細(xì)雨”,然而是“和風(fēng)”而來,因此彌漫了整個(gè)渭水兩岸。詩(shī)人用一個(gè)“滿”字具體寫出了渭水兩岸細(xì)雨迷蒙的景象。緊接著,第三句用了“盡日”二字寫下雨時(shí)問之長(zhǎng),用“空漂無所見”寫雨景迷茫,寫詩(shī)人內(nèi)心的空蕩。這個(gè)“無所見”,是指沒有一樣具有生氣的景物,沒有一樣令人歡心的事。一切全是灰濛濛的,灰濛濛的天,灰濛濛的地。此時(shí)此景,詩(shī)人自己的心境便可想而知了。而最后“雁行斜去字聯(lián)聯(lián)”一句則更能反襯出詩(shī)人感情的凄苦,烘托出周圍氣氛的凄涼。在單調(diào)的灰濛濛的天空,來了一行歸雁,又傳來聲聲的雁鳴,這是一幅凄涼的景象。這樣,這首小詩(shī)就不只是一首寫景詩(shī)了,詩(shī)中蘊(yùn)藏著豐富的情感。由此可見,詩(shī)人借景抒情,設(shè)喻描繪的技巧是高明的。

      【登咸陽縣樓望雨原文及賞析】相關(guān)文章:

      登咸陽縣樓望雨原文賞析及翻譯09-21

      登咸陽縣樓望雨原文翻譯及賞析09-06

      咸陽城東樓咸陽原文及賞析10-06

      雨中登岳陽樓望君山原文及賞析07-16

      登岳陽樓望君山原文、翻譯及賞析10-18

      《雨中登岳陽樓望君山》原文及賞析10-15

      雨中登岳陽樓望君山原文及賞析02-05

      咸陽值雨原文及賞析07-16

      咸陽值雨原文及賞析04-11