在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 清明二絕原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-04-30 08:04:43 古籍 我要投稿

      清明二絕原文翻譯及賞析

      清明二絕原文翻譯及賞析1

        原文:

      清明二絕原文翻譯及賞析

        街頭女兒雙髻鴉,隨蜂趁蝶學(xué)夭邪。

        東風(fēng)也作清明節(jié),開(kāi)遍來(lái)禽一樹(shù)花。

        譯文

        街頭都是踏青的姑娘們,頭上梳著烏黑的雙暫,打扮得很漂亮。在這春光明媚的`日子里,她們隨著在花叢中飛舞的蜂呀、蝶呀,做出種種天真嬌嬈的姿態(tài)。

        東風(fēng),這春天的使者,好像也在過(guò)清明節(jié)呢,吹得特別柔和。你看,它吹得來(lái)禽開(kāi)了一樹(shù)多么美麗的花!

        注釋

        雙髻(jì)鴉:又稱(chēng)雙鴉,少女頭上的雙髻。鴉:比喻黑色,形容婦女鬢發(fā),所謂“雙發(fā)若鴉”,“云鬢堆鴉”。

        妖邪:裊娜多姿。

        來(lái)禽:即沙果。也稱(chēng)花紅、林檎、文林果。果味甘美,能招眾禽,故名。

        賞析:

        宣和四年(1122),詩(shī)人以五絕《墨梅》見(jiàn)賞于宋徽宗,官擢太學(xué)博士、著作佐郎。見(jiàn)賞之后,謫監(jiān)陳留酒稅之前,詩(shī)人寫(xiě)下這首詩(shī)。

      清明二絕原文翻譯及賞析2

        原文:

        清明二絕·其二

        宋代:陳與義

        卷地風(fēng)拋市井聲,病夫危坐了清明。

        一簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生。

        譯文:

        卷地風(fēng)拋市井聲,病夫危坐了清明。

        春風(fēng)卷地,拋進(jìn)來(lái)街頭陣陣歡樂(lè)的聲浪。病弱的詩(shī)人,卻高堂端坐,靜賞清明風(fēng)光。

        一簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生。

        簾外的夕陽(yáng)漸漸西沉,看那微風(fēng)中的楊柳,婀娜多姿,百般嬌媚輕狂。

        注釋?zhuān)?/strong>

        卷地風(fēng)拋(pāo)市井聲,病夫危坐了清明。

        市井:市街。危坐:端坐。了:了結(jié),度過(guò)。

        一簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚(mèi)生。

        賞析:

        這首詩(shī)首句“卷地風(fēng)拋市井聲”,承其一而來(lái),寫(xiě)風(fēng)吹市井喧鬧之聲自外傳來(lái),角度在自己,喧鬧在別人!熬淼仫L(fēng)”,語(yǔ)出韓愈《雙鳥(niǎo)》詩(shī)“春風(fēng)卷地起,百鳥(niǎo)皆飄浮”,但僅取其“卷地春風(fēng)”之意;“市井聲”,化用黃庭堅(jiān)《仁亭》“市聲鏖什枕,常以此心觀”詩(shī)句,亦僅化出“市井聲”一詞;受陳師道《春夜》“風(fēng)回晚市聲”一語(yǔ)啟發(fā),著一“拋”字,狀”市井”喧鬧之聲如在目前,頓使全句神采飛揚(yáng),活靈活現(xiàn),充滿春天的活力。次句“病夫危坐了清明”,讀來(lái)令讀者陡然一緊,與墻外市井之聲的喧鬧相反,詩(shī)人卻自稱(chēng)“病夫”,而且“危坐”,那份拘謹(jǐn),那份壓抑,躍然紙上;尤其是一“了”字,更是透出了詩(shī)人充滿遺憾且有所不甘的心情。其時(shí),詩(shī)人名震朝野,眾目所矚,也有些許跡像看來(lái)于已不利,因此他只能努力壓抑著自己,端坐高堂,不去游春。但身未動(dòng)心卻”飛,“拋”過(guò)來(lái)的`市井之聲時(shí)時(shí)喧鬧著詩(shī)人之心。眼隨心轉(zhuǎn),“簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生”,無(wú)奈之下,只得眼盯著一簾之隔的窗外,看那一抹晚霞漸漸收起,楊柳吐綠的柔條,在微微春風(fēng)中輕舞飛揚(yáng),婀娜多姿,百媚橫生。雖此一窗春色,卻已令詩(shī)人心旌搖蕩!鞍倜纳保Z(yǔ)取白居易《長(zhǎng)恨歌》“回眸一笑百媚生”,以人擬物,更見(jiàn)出楊柳春意。

        “文似看山不喜平”,詩(shī)歌亦然。此詩(shī)雖短,卻一波三折,寫(xiě)得搖曳多姿。加之語(yǔ)句暢朗,音節(jié)瀏亮,風(fēng)格俊爽,既有江西詩(shī)派鍛字煉句的精工,又具有陶、謝、韋、柳妙契自然的神韻。

      【清明二絕原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      清明二絕·其二_陳與義的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      池上二絕原文及賞析08-19

      《清明》原文翻譯及賞析06-16

      清明原文與翻譯及賞析04-04

      清明原文翻譯及賞析05-10

      有關(guān)清明的原文、翻譯及賞析04-02

      清明原文、翻譯及賞析_杜牧02-20

      清明原文、翻譯及賞析_黃庭堅(jiān)02-20

      【推薦】清明原文翻譯及賞析05-10

      《呂相絕秦》古文賞析原文及翻譯06-11