在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 有狐原文及賞析

      時(shí)間:2022-08-22 10:52:47 古籍 我要投稿

      有狐原文及賞析

        有狐

        作者:詩(shī)經(jīng)

        朝代:先秦

        有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無(wú)裳。

        有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無(wú)帶。

        有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂矣,之子無(wú)服。

        譯文:

        有只狐在獨(dú)行求偶,在那淇水邊的橋上。心里感到憂愁,只怕那人沒有衣裳。有只狐在獨(dú)行求偶,在那淇水可涉的地塊。心里感到憂傷,只怕那人沒有衣帶。有只狐在獨(dú)行求偶,在那淇水的近岸處。心里感到憂郁,只怕那人沒有衣服。

        注釋:

       、藕阂徽f(shuō)狐喻男性。綏綏:朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)為獨(dú)行求匹貌。⑵淇:水名。梁:河梁。河中壘石而成,可以過(guò)人,可用于攔魚。⑶之子:這個(gè)人。裳:上曰衣,下曰裳。⑷厲:水深及腰,可以涉過(guò)之處。一說(shuō)流水的沙灘。⑸側(cè):岸邊。

        賞析:

        《毛詩(shī)序》云:“《有狐》,刺時(shí)也。衛(wèi)之男女失時(shí),喪其妃耦焉。古者國(guó)有兇荒,則殺(減)禮而多婚,會(huì)男女之無(wú)夫家者,所以育人民也。”孔疏解曰:“以時(shí)君不教民隨時(shí)殺禮為婚,而喪失其妃耦,不得早為室家,故刺之。以古者國(guó)有兇荒,則減殺其禮,隨時(shí)而多婚,會(huì)男女之無(wú)夫家者,使為夫婦,所以蕃育人民,刺今不然!泵f(shuō)的理論根據(jù)是《周禮·地官司徒》中的《大司徒》、《媒氏》。《大司徒》列有遇災(zāi)荒時(shí)的十二條政策,其中第十條便是“多婚”,也就是讓失去配偶的男女結(jié)合,以增長(zhǎng)人口!睹(shī)序》認(rèn)為此詩(shī)就是刺衛(wèi)國(guó)君主沒有實(shí)行這一政策,使無(wú)夫無(wú)妻的.男女不能結(jié)合。毛說(shuō)指出此詩(shī)與男女婚姻有關(guān),自不誤,但謂之為刺詩(shī),則穿鑿不通,為今人所不取。其他各家之說(shuō),尚有“憫傷孤貧說(shuō)”、“齊桓公思恤衛(wèi)說(shuō)”、“憂念征夫無(wú)衣說(shuō)”、“傷逃散之衛(wèi)遺民說(shuō)”,等等。《衛(wèi)風(fēng)·有狐》應(yīng)是一首言情之詩(shī)。衛(wèi)國(guó)經(jīng)過(guò)動(dòng)亂,人民遭受災(zāi)難,流離走徙,不少人失去配偶。有位年青寡婦,在路途中遇到一位鰥夫,對(duì)其產(chǎn)生愛意,很想嫁給他,但沒有直接表白求愛之意,只在內(nèi)心中有強(qiáng)烈的活動(dòng)。故詩(shī)人托為此婦之言,以有狐在踽踽獨(dú)行,思得匹偶,表白此婦對(duì)其所愛慕之人的愛心。狐為妖媚之獸,詩(shī)人稱此婦為“狐”,看來(lái)此婦也頗有風(fēng)姿,詩(shī)人以詩(shī)揭露其心事,比之為狐、以物喻人。別饒風(fēng)致。詩(shī)三章,皆用比意。

        首章言“有狐綏綏,在彼淇梁”,梁為石不沾水之處,在梁則可以穿好下裳,所以這多情的寡婦,以有狐求偶,對(duì)其所憐惜的鰥夫,表白自我的愛心說(shuō):“我心里所憂愁的,是那人還無(wú)以為裳,若是他娶了我他就可以不愁沒有衣裳了。”次章言“有狐綏綏,在彼淇厲”,“厲”為深水可涉之處!囤L(fēng)·匏有苦葉》詩(shī)云:“深則厲,淺則揭”,涉過(guò)深水。需要有衣帶束衣。此婦擔(dān)心的,是心上所愛慕的那人還沒有衣帶。她想:“若是我嫁給他,我可以替他結(jié)成衣帶他就不愁涉過(guò)深水時(shí)沒有衣帶了!比卵源撕霸诒虽總(cè)”,既然已在淇側(cè),可見已經(jīng)渡過(guò)淇水,可以穿好衣服了?墒撬龘(dān)心那個(gè)人,還無(wú)以為服,她心想:“若是我和他結(jié)為婚姻,那么,那人就不愁沒有衣服了!

        這三章詩(shī)充分而細(xì)致地表露了這位年青寡婦的真摯愛心,即事抒懷,不作內(nèi)心的掩蔽,大膽吐露真情,自是難得的佳作。在舊時(shí)代,遭逢喪亂,怨女曠夫,在各自失去配偶之后,想重建家庭,享受室家之愛,這是人生起碼的要求,自然是無(wú)可非議的。

      【有狐原文及賞析】相關(guān)文章:

      有狐原文-有狐-翻譯-賞析08-04

      有狐原文及賞析08-18

      《有狐》原文及賞析08-16

      有狐原文翻譯賞析08-05

      有狐原文翻譯及賞析04-19

      有狐原文翻譯及賞析(3篇)05-28

      有狐原文翻譯及賞析2篇05-26

      有狐原文翻譯及賞析3篇04-19

      有狐原文翻譯及賞析(2篇)07-31