在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-08-14 16:19:36 古籍 我要投稿

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析2篇

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析1

        原文:

        漁歌子·荻花秋

        五代:李珣

        荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫(huà)。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

        水為鄉(xiāng),篷作舍,魚(yú)羹稻飯常餐也。酒盈杯,書(shū)滿架,名利不將心掛。

        譯文:

        荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫(huà)。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

        瀟湘的靜夜里,清風(fēng)吹拂著秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫(huà)。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚(yú)的絲線,搖起小艇回家。

        水為鄉(xiāng),篷作舍,魚(yú)羹稻飯常餐也。酒盈杯,書(shū)滿架,名利不將心掛。

        綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過(guò)我每日三餐的糙米魚(yú)蝦。面對(duì)盈杯的`水酒,望著詩(shī)書(shū)滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

        注釋:

        荻(dí)花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫(huà)。碧煙中,明月下,小艇(tǐng)垂綸(lún)初罷。

        荻:多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長(zhǎng)在路邊和水旁。瀟湘:兩水名,今湖南境內(nèi)。橘洲:在長(zhǎng)沙市境內(nèi)湘江中,又名下洲,舊時(shí)多橘,故又稱“橘子洲”。垂綸:垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚(yú)線。

        水為鄉(xiāng),篷(péng)作舍,魚(yú)羹(gēng)稻飯常餐也。酒盈杯,書(shū)滿架,名利不將心掛。

        篷:船帆,此處代指船。“名利”句:即心不將名利牽掛。

        賞析:

        這首詞主要描寫(xiě)了詞人的隱逸生活。

        上片寫(xiě)景。開(kāi)頭三句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn),是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風(fēng),美景如畫(huà)!氨虩熤小比,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,云煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃著小艇在水上蕩漾。真是如詩(shī)如畫(huà),如夢(mèng)如幻。

        下片寫(xiě)人事,主要寫(xiě)詞人的隱逸生活及其樂(lè)趣。隱在民間,云水就是家鄉(xiāng),蓬舍就是住所,經(jīng)常吃的是家常的魚(yú)羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書(shū)籍,開(kāi)懷愜意,其樂(lè)陶陶,絕不把名利掛在心上。

        詞人淡淡地寫(xiě)景,不事雕琢,明白如話,把一個(gè)一個(gè)遠(yuǎn)離名利,以隱逸為樂(lè)的詞人的內(nèi)心活動(dòng)真實(shí)地展示出來(lái),曠達(dá)超脫,余韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析2

        漁歌子·荻花秋

        作者:李珣

        朝代:元朝

        荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫(huà)。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

        水為鄉(xiāng),篷作舍,魚(yú)羹稻飯常餐也。酒盈杯,書(shū)滿架,名利不將心掛。

        譯文

        瀟湘的靜夜里,清風(fēng)吹拂著秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫(huà)。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚(yú)的絲線,搖起小船回家。

        綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過(guò)我每日三餐的糙米魚(yú)蝦。面對(duì)盈杯的水酒,望著詩(shī)書(shū)滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

        注釋

        漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名,后成為詞牌名。單調(diào)二十七字,四平韻。中間三言兩句,例用對(duì)偶。

        荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長(zhǎng)在路邊和水旁。

        瀟湘:兩水名,今湖南境內(nèi)!渡胶=(jīng)》:“瀟水,源出九巔山,湘水,源出海陽(yáng)山。至零陵合流而于洞庭也!

        橘洲:在長(zhǎng)沙市境內(nèi)湘江中,又名下洲,舊時(shí)多橘,故又稱“橘子洲”!端(jīng)注·湘水》:“湘水又北經(jīng)南津城西,西對(duì)橘洲!

        垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚(yú)線。

        篷:船帆,此處代指船。

        “名利”句:即心不將名利牽掛。

        賞析:

        這首詞主要描寫(xiě)了詞人的隱逸生活。

        上片寫(xiě)景。開(kāi)頭三句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn),是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風(fēng),美景如畫(huà)!氨虩熤小比,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,云煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃著小艇在水上蕩漾。真是如詩(shī)如畫(huà),如夢(mèng)如幻。

        下片寫(xiě)人事,主要寫(xiě)詞人的隱逸生活及其樂(lè)趣。隱在民間,云水就是家鄉(xiāng),蓬舍就是住所,經(jīng)常吃的是家常的魚(yú)羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書(shū)籍,開(kāi)懷愜意,其樂(lè)陶陶,絕不把名利掛在心上。

        詞人淡淡地寫(xiě)景,不事雕琢,明白如話,把一個(gè)一個(gè)遠(yuǎn)離名利,以隱逸為樂(lè)的詞人的內(nèi)心活動(dòng)真實(shí)地展示出來(lái),曠達(dá)超脫,余韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

      【漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析11-02

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析(3篇)12-30

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析3篇11-02

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析集合3篇12-30

      眼兒媚·蕭蕭江上荻花秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

      漁歌子的古詩(shī)原文翻譯及賞析10-08

      秋夕原文翻譯及賞析07-04

      天凈沙·秋原文翻譯及賞析02-16

      天凈沙·秋原文、翻譯及賞析02-09

      《天凈沙 秋》原文及翻譯賞析02-23