在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析

      時(shí)間:2024-02-26 14:26:20 海潔 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析

        在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)或者使用過(guò)一些比較經(jīng)典的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌具有音韻和諧,節(jié)奏鮮明,讀起來(lái)朗朗上口的特點(diǎn)。那么都有哪些類型的詩(shī)歌呢?以下是小編精心整理的人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

      人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析

        原文:

        小桃枝上春風(fēng)早,初試薄羅衣。年年樂(lè)事,華燈競(jìng)處,人月圓時(shí)。

        禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重?cái)y。更闌人散,千門笑語(yǔ),聲在簾幃。

        譯文

        春風(fēng)輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開(kāi)心的事情就是:華美的燈相互競(jìng)美的地方,人月兩團(tuán)圓。

        御街上簫鼓沸騰,漫長(zhǎng)的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛(ài)戀的美人重逢,手?jǐn)y手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語(yǔ)流溢的千門萬(wàn)戶,笑聲在簾幕后。

        注釋

        小桃:上元前后開(kāi)花的一種桃樹(shù)。

        羅衣:用絲織品制的春杉。

        華燈:彩飾華美的燈。

        人月圓時(shí):指人間的團(tuán)聚和月亮圓滿的時(shí)候。

        禁街:即御街。禁:古時(shí)稱皇帝居住的地方。

        夜永:夜長(zhǎng)。

        纖(xiān)手:女人纖細(xì)的手。

        更闌:夜深。

        幃:帷幕。

        賞析:

        該詞上片第一句“小桃枝上春風(fēng)早”,起筆便以花期點(diǎn)明節(jié)令。緊接著下句就寫自己對(duì)早春的切身感受。“初試薄羅衣。”這句大意是說(shuō)脫卻冬裝,新著春衫,感到渾身的輕快,滿心的喜悅。此刻,詞人所喜悅的何止于此,下邊縱筆直出本意!澳昴陿(lè)事,華燈競(jìng)處,人月圓時(shí)”,寥寥幾筆,不但華燈似海、夜明如晝、游人如云、皓月當(dāng)空,境界全出,而且極高妙地表現(xiàn)了詞人自己喜悅之滿懷。詞人如此喜悅的心懷,也只有遇到這盛大的境界可以充分表現(xiàn)!叭嗽聢A時(shí)”,這句話完整地描寫出人間天上的美滿景象,也包含著詞人自己與所愛(ài)之人歡會(huì)的一份莫大喜悅。雖然“年年樂(lè)事”,透露出自己此樂(lè)只是一年一度,但將自己此樂(lè)融入了全人間的歡樂(lè),詞境便闊大,意趣也高遠(yuǎn)。上片通過(guò)描繪華燈似海極從視覺(jué)角度寫元宵之盛。

        下片第一句“禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重?cái)y!贝颂幒嵐姆序v則突出元宵聽(tīng)覺(jué)感受之盛。熱烈的節(jié)日氣氛,融化了正月料峭的春寒。歡鬧的人群,沉浸于金吾不禁的良宵。詞人筆調(diào),帶有浪漫色彩。在美好的環(huán)境里,詞人與所愛(ài)戀的美人重逢,手?jǐn)y手漫游歡樂(lè)的海洋里。這三句從滿街簫鼓寫到纖手重?cái)y,詞人仍然是把一己的歡樂(lè)融入人間的歡樂(lè)來(lái)寫的!案@人散”說(shuō)的是夜色將盡,游人漸散,似乎元宵歡樂(lè)也到了盡頭。然而不然。“千門笑語(yǔ),聲在簾幃”,這兩句最后再度把元宵之歡樂(lè)推向新境。結(jié)筆三句用的是“掃處即生”的手法。掃處即生法,一般是用詞的開(kāi)端,如歐陽(yáng)修《采桑子》“群芳過(guò)后西湖好”,即是顯例。此詞用之于結(jié)筆,更見(jiàn)別致。這三句一收一縱、一闔一開(kāi),深刻有力地表現(xiàn)了人們包括詞人自己此夕歡樂(lè)之無(wú)極。歡聲笑語(yǔ)流溢的千門萬(wàn)戶,其中也有詞人與情人約會(huì)的那一處。所以,結(jié)筆是把一己之歡樂(lè)融入了人間歡樂(lè)。

        這首詞的上片寫觀燈的盛況,下片寫節(jié)日的歡騰與喜悅。全詞情景交融,含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)地表現(xiàn)了節(jié)日氣氛。

        作者簡(jiǎn)介

        李持正,字季秉,莆田(今屬福建)人。少與叔伯輩的李宗師馳名太學(xué),號(hào)大小李。政和五年(1115)進(jìn)士,歷知德慶、南劍、潮陽(yáng)。事跡見(jiàn)《莆陽(yáng)文獻(xiàn)傳》卷一五。吳曾《能改齋漫錄》卷一六:“樂(lè)府有《明月逐人來(lái)》詞,李太師撰譜,李持正制詞。持正又作《人月圓》令,尤膾炙人口。近時(shí)以為王都尉作,非也。”存詞二首

        創(chuàng)作背景

        這首詞寫于北宋時(shí)期,時(shí)間介于北宋政和五年至靖康元年之間(1115年至1126年)。北宋這個(gè)時(shí)期高度繁榮,在盛世汴京元宵佳節(jié),華美的燈相互競(jìng)美的地方,仕女們羅衣新試,攜手同游。正月料峭的春寒,被熱烈的節(jié)日氣氛融化。詞人有感而發(fā),創(chuàng)作該詞。

      【人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析】相關(guān)文章:

      月圓原文翻譯及賞析05-01

      月圓原文翻譯及賞析10-11

      人月圓·玄都觀里桃千樹(shù)原文及賞析03-05

      桃夭原文及賞析09-02

      桃原文翻譯及賞析05-12

      春風(fēng)原文賞析及翻譯11-25

      早梅原文及賞析10-26

      早雁原文及賞析10-18

      早興原文及賞析04-11