在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文賞析及翻譯

      時間:2022-04-29 18:59:54 古籍 我要投稿

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文賞析及翻譯

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文賞析及翻譯1

        唐代 劉長卿

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文賞析及翻譯

        汀洲無浪復(fù)無煙,楚客相思益渺然。

        漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

        孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。(獨樹 一作:獨戍)

        賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

        韻譯

        鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;

        我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。

        漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;

        洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。

        漢陽城后的山嶺,傳來悲涼的號角;

        濱臨江邊的獨樹旁,夜里泊著孤船。

        當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;

        他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

        注解

        汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

        楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。

        孤城:指漢陽城,城后有山。

        角:古代軍隊中的一種吹樂器。

        鑒賞

        該詩當是詩人在至德(唐肅宗年號,公元756年—758年)間任鄂州轉(zhuǎn)運留后,出巡到夏口一帶時所作。

        該詩是遭貶后觸景感懷之作。詩中對被貶于岳陽的源中丞,表示懷念和同情,也是借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。前六句主要是描繪江鄉(xiāng)浩渺靜謐之景。首聯(lián)寫詩人為身邊景物所觸動,而想到貶于洞庭湖畔岳陽城友人,通過寫江上浪煙來寄托對友人的思念之情。中間兩聯(lián)所寫,都是詩人由夏口至鸚鵡洲一路的所見所聞。“夕陽度斜鳥”寫時間已晚,無法到達;“秋水遠連關(guān)”寫地域遙遠,只能相思,不得相過。最后兩句“賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐”為勸慰元中丞語,憂憤之語傾瀉而出,以同情友人在政治上遭受打擊的境遇作結(jié),也是作者自己人生遭際的寫照。全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最后即景生情,抒發(fā)被貶南巴的感慨,揭示出向源中丞寄詩的意圖。

        創(chuàng)作背景

        該詩當是詩人在至德(唐肅宗年號,756—758)間任鄂州轉(zhuǎn)運留后,出巡到夏口一帶時所作。作者自夏口乘船出發(fā),夕陽西下時便抵達鸚鵡洲,觸景生情,寫了這首詩,寄給遠在洞庭湖畔的元中丞。

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文賞析及翻譯2

        自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞

        作者:劉長卿

        朝代:唐朝

        汀洲無浪復(fù)無煙,楚客相思益渺然。

        漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

        孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。(獨一作:“戍”)

        賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

        韻譯

        鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。漢陽城后的山嶺,傳來悲涼的號角;濱臨江邊的獨樹旁,夜里泊著孤船。當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

        注解

        1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

        2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。

        3、孤城:指漢陽城,城后有山。

        4、角:古代軍隊中的`一種吹樂器。

        賞析:

        該詩當是詩人在至德(唐肅宗年號,公元756年—758年)間任鄂州轉(zhuǎn)運留后,出巡到夏口一帶時所作。

        該詩是遭貶后觸景感懷之作。詩中對被貶于岳陽的源中丞,表示懷念和同情,也是借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。前六句主要是描繪江鄉(xiāng)浩渺靜謐之景。首聯(lián)寫詩人為身邊景物所觸動,而想到貶于洞庭湖畔岳陽城友人,通過寫江上浪煙來寄托對友人的思念之情。中間兩聯(lián)所寫,都是詩人由夏口至鸚鵡洲一路的所見所聞。“夕陽度斜鳥”寫時間已晚,無法到達;“秋水遠連關(guān)”寫地域遙遠,只能相思,不得相過。最后兩句“賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐”為勸慰元中丞語,憂憤之語傾瀉而出,以同情友人在政治上遭受打擊的境遇作結(jié),也是作者自己人生遭際的寫照。全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最后即景生情,抒發(fā)被貶南巴的感慨,揭示出向源中丞寄詩的意圖。

      【自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》翻譯賞析09-01

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞翻譯賞析09-01

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞賞析10-27

      劉長卿自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文及賞析08-25

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞譯文及賞析12-30

      劉長卿《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》賞析09-27

      《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》古詩賞析11-04

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞 劉長卿11-25

      《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》劉長卿  10-21