在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 終南別業(yè)/初至山中/入山寄城中故人原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-01-29 10:42:44 古籍 我要投稿

      終南別業(yè)/初至山中/入山寄城中故人原文翻譯及賞析

      終南別業(yè)/初至山中/入山寄城中故人原文翻譯及賞析1

        原文:

        中歲頗好道,晚家南山陲。

        興來每獨(dú)往,勝事空自知。

        行到水窮處,坐看云起時(shí)。

        偶然值林叟,談笑無還期。

        譯文:

        中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。

        興趣濃時(shí)常常獨(dú)來獨(dú)往去游玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

        間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

        偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

        韻譯:

        中年以后存有較濃的好道之心,

        直到晚年才安家于終南山邊陲。

        興趣濃時(shí)常常獨(dú)來獨(dú)往去游玩,

        有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

        間或走到水的盡頭去尋求源流,

        間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

        偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,

        偶與他談笑聊天每每忘了還家。

        注釋:

        中歲:中年。好(hào):喜好。道:這里指佛教。

        家:安家。

        南山:即終南山。

        陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境。

        南山陲:指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。

        勝事:快意美好的事。

        值:遇到。叟(sǒu):老翁。林叟:鄉(xiāng)村的老人。

        無還期:沒有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

        賞析:

        【評析】:

        這首詩意在極寫隱居終南山之閑適怡樂,隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫詩人的興致和欣賞美景時(shí)的樂趣。第三聯(lián)寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進(jìn)一步寫出悠閑自得的心情!芭既弧庇觥傲舟拧保恪罢勑Α薄盁o還期”了,寫出了詩人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。對句既純屬自然,又含隱哲理。凝煉至此,實(shí)乃不易。(劉建勛)

        【簡析】:

        這首詩既是寫景,也是寫隨遇而安的閑適恬淡之情。

        王維晚年官至尚書右丞,職務(wù)可謂不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。

        開頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲”,敘述自己中年以后即厭塵俗,而信奉佛教!巴怼笔峭砟辏弧澳仙节铩敝篙y川別墅所在地。此處原為宋之問別墅,王維得到這個(gè)地方后,完全被那里秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪》的信中說:“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔攜手賦詩,步仄徑、臨清流也!

        從這段描述,我們就可知道詩中第二聯(lián)“興來每獨(dú)往,勝事空自知”中透露出來的閑情逸致了。上一句“獨(dú)往”,寫出詩人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫出詩人欣賞美景時(shí)的樂趣。詩人同調(diào)無多,興致來時(shí),惟有獨(dú)游,賞景怡情,能自得其樂,隨處若有所得,不求人知,自己心會(huì)其趣而已。

        第三聯(lián),即言“勝事自知”。“行到水窮處”,是說隨意而行,走到哪里算哪里,然而不知不覺,竟來到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐了下來……

        “坐看云起時(shí)”,是心情悠閑到極點(diǎn)的表示。云本來就給人以悠閑的感覺,也給人以無心的印象,因此陶潛才有“云無心以出岫”的話(見《歸去來辭》)。通過這一行、一到、一坐、一看的描寫,詩人此時(shí)心境的閑適也就明白揭出了。此二句深為后代詩家贊賞。近人俞陛云說:“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見妙境之無窮?晌蛱幨朗伦冎疅o窮,求學(xué)之義理亦無窮。此二句有一片化機(jī)之妙!保ā对娋硿\說》)這是很有見地的。再從藝術(shù)上看,這二句詩真是詩中有畫,天然便是一幅山水畫。毋怪《宣和畫譜》指出:“‘行到水窮處,坐看云起時(shí)’及‘白云回望合,青靄入看無’之類,以其句法,皆所畫也!

        最后一聯(lián):“偶然值林叟,談笑無還期。”突出了“偶然”二字。其實(shí)不止遇見這林叟是出于偶然,本來出游便是乘興而去,帶有偶然性;“行到水窮處”自然又是偶然。“偶然”二字實(shí)在是貫穿上下,成為此次出游的一個(gè)特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由遨翔,如流水自由流淌,形跡毫無拘束。它寫出了詩人那種天性淡逸,超然物外的風(fēng)采,對于我們了解王維的思想是有認(rèn)識意義的'。(劉逸生)

      終南別業(yè)/初至山中/入山寄城中故人原文翻譯及賞析2

        原文:

        中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨(dú)往,勝事空自知。

        行到水窮處,坐看云起時(shí)。偶然值林叟,談笑無還期。

        譯文

        中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。興趣濃時(shí)常常獨(dú)來獨(dú)往去游玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

        注釋

        ①中歲:中年。

       、诘溃哼@里指佛理。

       、奂遥喊布摇

       、苣仙剑杭唇K南山。

       、葳铮╟huí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地意思是終南山旁邊。

       、迍偈拢好篮玫氖隆

       、咧担河鲆。

       、噗牛╯ǒu):老翁。

       、釤o還期:沒有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

        賞析:

        王維晚年官至尚書右丞,職務(wù)不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。

      【終南別業(yè)/初至山中/入山寄城中故人原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      終南別業(yè)原文翻譯及賞析(4篇)01-10

      終南別業(yè)原文翻譯及賞析4篇01-10

      王維終南別業(yè)原文及賞析05-14

      王維終南別業(yè)原文12-10

      王維《終南別業(yè)》古詩原文及鑒賞07-15

      終南別業(yè)(唐 王維)全文注釋翻譯及原著賞析07-23

      早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      過故人莊原文翻譯及賞析01-10

      王維《終南別業(yè)》鑒賞11-23

      終南別業(yè)詩詞鑒賞12-18