在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析

      時間:2022-01-21 18:22:22 古籍 我要投稿

      浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析2篇

      浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析1

        原文

        把酒祝東風(fēng),且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當(dāng)時攜手處,游遍芳叢。

        聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅?上髂昊ǜ茫c誰同?

        譯文

        端起酒杯向東風(fēng)祈禱,請你再留些時日不要匆匆離去。洛陽城東郊外的小道已是柳枝滿垂。大多是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。

        為人生短暫的相聚和分別所苦,離別的怨恨久久激蕩在我的心田。今年的花紅勝過去年,明年的花兒肯定會更加美好,可惜不知那時將和誰一起游覽?

        注釋

        把酒:端著酒杯。

        從容:留戀,不舍。

        紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據(jù)說當(dāng)時曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽。

        總是:大多是,都是。

        匆匆:形容時間匆促。

        “可惜”兩句:杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》詩:“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看!

        賞析

        這是一首惜春憶春的小詞。寫自己獨(dú)游洛陽城東郊,飲酒觀花時而產(chǎn)生的愿聚恐散的感情。這首詞為作者與友人春日在洛陽東郊舊地重游時有感而作,在時間睛跨了去年、今年、明年。上片由現(xiàn)境而憶已過之境,即由眼前美景而思去年同游之樂。下片再由現(xiàn)境而思未來之境,含遺憾之情于其中,尤表現(xiàn)出對友誼的珍惜!敖衲昊▌偃ツ昙t,可惜明年花更好”,將三年的花季加以比較,融別情于賞花,借喻人生的短促和聚時的歡娛心情,而并非“今年”的花真的比“去年”更鮮艷,但由于是用樂景寫衷情,使詞的意境更加深化,感情更加誠摯。上片回憶昔日歡聚洛陽,同游郊野之樂趣。下片寫惜別之情,感傷氣息濃重。。結(jié)尾兩句“可惜明年花更好,知與誰同”,更以今年花勝去年,預(yù)期“明年花更好”,映襯明年朋友聚散之難卜,不知與誰一道重來洛城游芳,更進(jìn)一層地深化了這種人生聚散無常之感,然而,在人生聚散無常的傷感之外,所幸尚有“明年花更好”的希望在,良辰美景總能多少慰藉詞人悵惘失落的情懷,減輕了心頭的傷痛。故而詞人并無劇痛深哀,只是一種淡淡傷感而已。

        創(chuàng)作背景

        詞作首先寫道:“把酒祝東風(fēng),且共從容”。這兩句源于司空圖《酒泉子》中的“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”。然而,歐陽修在詞中增加了一個“共”字,便有了新意。也就是說,“共從容”如果聯(lián)系“把酒祝東風(fēng)”來說,就是風(fēng)與人而言的。首先,對東風(fēng)(春風(fēng))來說,就是愛惜好東風(fēng),以此暗示了要留住美好的光景,以便游賞之意。其次,對人而來說,希望人們慢慢游賞,感受這難得的相聚,珍惜著美好的時光。詞人接著寫道:“垂楊紫陌洛城東。”“洛城東”指出了游覽的地點(diǎn)!白夏啊敝妇┏墙纪獾牡缆。這里,詞人描繪的景象是多么的溫暖,詞人走在京城郊外,暖風(fēng)吹拂,翠柳飛舞,宜人的天氣讓人愜意。上片最后寫道:“總是當(dāng)時攜手處,游遍芳叢!

        這兩句中,特別要注意的是“當(dāng)時”的含義。也就是說,它不僅暗示了詞人對過去的回憶,也照應(yīng)了下片說的“去年”,使“去年”有了落腳處。“芳叢”說明此游主要是賞花。意思是說,都是過去攜手同游過的“芳叢”,今天仍要全都重游一遍。詞人通過舊地重游來表現(xiàn)了對朋友的情感的深厚和珍惜。

        下片是抒情。頭兩句就是重重的感嘆!熬凵⒖啻掖摇,是說本來就很難聚會,而剛剛會面,又要匆匆作別,這怎么不給人帶來無窮的悵恨呢!“此恨無窮”并不僅僅指作者本人而言,也就是說,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今后,永遠(yuǎn)都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦。“黯然銷魂者唯別而己矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能久聚,心情自然是非常難受的。這感嘆就是對友人深情厚意的表現(xiàn)。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以說是對上面的感嘆的具體說明。

        “今年花勝去年紅”有兩層意思。一是說今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮艷,當(dāng)然希望同友人盡情觀賞。說“花勝去年紅”,足見作者去年曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當(dāng)時”相呼應(yīng),這里包含著對過去的美好回憶;也說明此別已經(jīng)一年,這次是久別重逢。聚會這么不容易,花又開得這么好,本來應(yīng)當(dāng)多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮艷繁盛的景色,表現(xiàn)的卻是感傷的心情,正是清代王夫之所說的“以樂景寫哀”。

        末兩句更進(jìn)一層:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時,不知同誰再來共賞此花。≡龠M(jìn)一步說,明年自己也可能離開此地,更不知是誰來此賞花了。杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看”,立意與此詞相近,可以合看,不過,杜詩意在傷老,此詞則意在惜別。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較,層層推進(jìn),以惜花寫惜別,構(gòu)思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆。而別情之重,亦說明同友人的情宜之深。

        清人馮煦謂歐陽修詞“疏雋開子瞻(蘇軾),深婉開少游(秦觀)”(《宋六十家詞選例言》)。此詞筆致疏放,婉麗雋永,近人俞陛云的評價正說明它兼具這兩方面的特色。

        歐陽修

        歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

      浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析2

        原文:

        把酒祝東風(fēng)。

        且共從容。

        垂楊紫陌洛城東。

        總是當(dāng)時攜手處,游遍芳叢。

        聚散苦匆匆。

        此恨無窮。

        今年花勝去年紅。

        可惜明年花更好,知與誰同。

        譯文

        端起酒杯向東風(fēng)祈禱,請你再留些時日不要匆匆離去。洛陽城東郊外的小道已是柳枝滿垂。大多是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。

        為人生短暫的相聚和分別所苦,離別的怨恨久久激蕩在我的心田。今年的花紅勝過去年,明年的花兒肯定會更加美好,可惜不知那時將和誰一起游覽?

        注釋

        把酒:端著酒杯。

        從容:留戀,不舍。

        紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據(jù)說當(dāng)時曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽。

        總是:大多是,都是。

        匆匆:形容時間匆促。

        “可惜”兩句:杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》詩:“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看。”

        賞析:

        此詞上片敘事,從游賞中的宴飲起筆。這里的新穎之處,是作者既未去寫酒筳之盛,也未去寫人們宴飲之樂,而是寫作者舉酒向東風(fēng)祝禱:希望東風(fēng)不要匆匆而去,能夠停留下來,參加他們的.宴飲,一道游賞這大好春光。首二句詞語本于司空圖《酒泉子》“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”,而添一“共”字,便有了新意。“共從容”是兼風(fēng)與人而言。對東風(fēng)言,不僅是愛惜好風(fēng),且有留住光景,以便游賞之意;對人而言,希望人們慢慢游賞,盡興方歸!奥宄菛|”揭出地點(diǎn)。洛陽公私園囿甚多,宋人李格非著有《洛陽名園記》專記之。京城郊外的道路叫“紫陌”。“垂楊”和“東風(fēng)”合看,可想見其暖風(fēng)吹拂,翠柳飛舞,天氣宜人,景色迷人,正是游賞的好時候、好處所。所以末兩句說,都是過去攜手同游過的地方,今天仍要全都重游一遍!爱(dāng)時”就是下片的“去年”!胺紖病闭f明此游主要是賞花。

        下片是抒情。頭兩句就是重重的感嘆。“聚散苦匆匆”,是說本來就很難聚會,而剛剛會面,又要匆匆作別,這怎么不給人帶來無窮的悵恨呢!“此恨無窮”并不僅僅指作者本人而言,也就是說,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今后,永遠(yuǎn)都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦。“黯然銷魂者唯別而己矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能久聚,心情自然是非常難受的。這感嘆就是對友人深情厚意的表現(xiàn)。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以說是對上面的感嘆的具體說明!敖衲昊▌偃ツ昙t”有兩層意思。一是說今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮艷,當(dāng)然希望同友人盡情觀賞。說“花勝去年紅”,足見作者去年曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當(dāng)時”相呼應(yīng),這里包含著對過去的美好回憶;也說明此別已經(jīng)一年,這次是久別重逢。聚會這么不容易,花又開得這么好,本來應(yīng)當(dāng)多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮艷繁盛的景色,表現(xiàn)的卻是感傷的心情,正是清代王夫之所說的“以樂景寫哀”。末兩句更進(jìn)一層:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時,不知同誰再來共賞此花啊!再進(jìn)一步說,明年自己也可能離開此地,更不知是誰來此賞花了。杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看”,立意與此詞相近,可以合看,不過,杜詩意在傷老,此詞則意在惜別。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較,層層推進(jìn),以惜花寫惜別,構(gòu)思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆。而別情之重,亦說明同友人的情宜之深。

        清人馮煦謂歐陽修詞“疏雋開子瞻(蘇軾),深婉開少游(秦觀)”(《宋六十家詞選例言》)。此詞筆致疏放,婉麗雋永,近人俞陛云的評價正說明它兼具這兩方面的特色。

      【浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

      浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文賞析及翻譯01-17

      歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》譯文及鑒賞10-31

      歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》閱讀答案11-28

      歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》中考試題05-04

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯賞析01-05

      秦觀《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》原文及翻譯賞析08-31

      劉禹錫浪淘沙原文及賞析11-04

      賀新郎·把酒長亭說_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

      水調(diào)歌頭·把酒對斜日原文及賞析07-16

      蘇軾《東風(fēng)破》原文及賞析07-10