在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析

      時(shí)間:2022-07-09 21:37:08 古籍 我要投稿

      送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析3篇

      送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析1

        送遠(yuǎn)

        朝代:唐代

        作者:杜甫

        原文:

        帶甲滿天地,胡為君遠(yuǎn)行!

        親朋盡一哭,鞍馬去孤城。

        草木歲月晚,關(guān)河霜雪清。

        別離已昨日,因見古人情。

        鑒賞

        杜甫于公元759年(乾元二年)離秦州,此時(shí)“不言所送,蓋自送”(浦起龍)之作。

        首句以提問(wèn)開篇!皫Ъ住,全副武裝的戰(zhàn)士,“滿天地”意即遍地皆兵。此詩(shī)開頭就以新穎的語(yǔ)言,矯健的筆力,引起讀者注意。

        次句“君”為詩(shī)人自指。作者向自己發(fā)問(wèn):兵荒馬亂之際,為何在這樣的時(shí)刻“遠(yuǎn)行”?

        “親朋”二句寫啟程時(shí)情景。親友同聲痛哭,因?yàn)檎惦x亂,不知此后能否重逢。而詩(shī)人則無(wú)言地跨上“鞍馬”,他實(shí)際上也是含著眼淚,告別孤城秦州遠(yuǎn)去的。一邊有聲的痛哭,一邊無(wú)聲的飲泣,悲凄之狀如在眼前。

        “草木”二句點(diǎn)出遠(yuǎn)行的時(shí)間和征途的感受!安菽尽绷懵,時(shí)入歲暮!八憋h灑,關(guān)河冷清。這是辭別親友后途中景致。此聯(lián)“歲月”二字本當(dāng)用平,詩(shī)人出于內(nèi)容上的考慮,突破聲律常格,上句全用仄,下句四字用平。用拗峭的語(yǔ)言,描繪寒冬的旅程,成為杜甫五律中以入代平的一個(gè)詩(shī)例,有其值得借鑒之處。

        “別離”二句回憶親朋相送的情誼。與親朋“別離”雖“已”成“昨日”,由于感念難忘,仿佛就在今天。由此可“見”,“古人”殷殷惜別,是有深“情”厚意的。這里字面上在說(shuō)“古人”,實(shí)指今日之世態(tài)炎涼,人情淡薄。

        詩(shī)以“送遠(yuǎn)”為題,但從后四句看,“當(dāng)是就道后作”。這樣,前四句應(yīng)是“從道中追寫起身時(shí)之情事”。(浦起龍)沈德潛極贊此詩(shī)開頭是“何等起手”,浦起龍更用“感慨悲歌”四字盛譽(yù)前四句。

        杜甫在戰(zhàn)火紛飛的時(shí)刻,離秦州,入蜀道,卻并無(wú)一個(gè)明確的目的。離別時(shí)雖然親朋同聲“一哭”,卻無(wú)人以詩(shī)相送,情景是頗為凄涼的。為了自壯“行色”,他“就道”后補(bǔ)寫了這首名作。這與他天寶十四年“免河西尉,為右衛(wèi)率府兵曹”時(shí)所寫《官定后戲贈(zèng)》,很有點(diǎn)相似。不同的是,那首詩(shī)作于安史之亂前夕,純出于游“戲”筆墨,而且“微祿”“耽酒”,“圣朝”“狂歌”,還可為“故山歸興”,“向風(fēng)”“回首”。而這首詩(shī)則寫于安史亂中,“帶甲滿天地”的時(shí)刻!鞍榜R”入蜀,茫茫前路,還不知依“托”何人,根本沒有以筆墨為游“戲”的閑情;匚丁白蛉铡备鎰e場(chǎng)景,想“見”“古人”惜別“情”意,無(wú)怪乎要“感慨悲歌”,放聲長(zhǎng)吟了。

        本詩(shī)歌運(yùn)用了白描手法將濃濃的離別情寫的入木三分,用濃濃的情誼來(lái)襯托塵世的`悲涼和離別的那份無(wú)奈孤寂的心境。對(duì)社會(huì)當(dāng)時(shí)的衰敗景象看的非常透徹,對(duì)人情冷漠的無(wú)限感慨。用“歲月晚”,“霜雪清”將詩(shī)歌的基調(diào)定的非常幽靜,清雅。同時(shí),凸顯了世人獨(dú)有那份對(duì)生活的熱愛和關(guān)注。

      送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析2

        原文:

        帶甲滿天地,胡為君遠(yuǎn)行!

        親朋盡一哭,鞍馬去孤城。

        草木歲月晚,關(guān)河霜雪清。

        別離已昨日,因見古人情。

        譯文

        天地間仿佛充滿著身著戰(zhàn)甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠(yuǎn)行!

        親人和朋友都失聲痛哭,我騎著馬離開秦州這座孤城。

        草木凋零,時(shí)間已入歲暮;關(guān)河冷落,途中霜雪飄零。

        離別雖已是昨日的事情,但見到此情此景我還是有些傷感。

        注釋

        帶甲:全副武裝的戰(zhàn)士。

        胡為:何為,為什么。

        親朋:親戚朋友。

        孤城:邊遠(yuǎn)的孤立城寨或城鎮(zhèn)。此指秦州(今屬甘肅天水)。

        關(guān)河:關(guān)山河川。

        賞析

        首句以提問(wèn)開篇。“帶甲滿天地”意即遍地皆兵。此詩(shī)開頭就以新穎的語(yǔ)言,矯健的筆力,引起讀者注意。次句“君”為詩(shī)人自指。作者問(wèn)自己為什么在兵荒馬亂這樣的時(shí)刻“遠(yuǎn)行”。

        “親朋”二句寫啟程時(shí)情景。親友同聲痛哭,因?yàn)檎惦x亂,不知此后能否重逢。而詩(shī)人則無(wú)言地跨上“鞍馬”,他實(shí)際上也是含著眼淚,告別孤城秦州遠(yuǎn)去的。一邊有聲的痛哭,一邊無(wú)聲的飲泣,悲凄之狀如在眼前。

        “草木”二句點(diǎn)出遠(yuǎn)行的時(shí)間和征途的感受!安菽尽绷懵,時(shí)入歲暮!八憋h灑,關(guān)河冷清。這是辭別親友后途中景致。此聯(lián)“歲月”二字本當(dāng)用平,詩(shī)人出于內(nèi)容上的考慮,突破聲律常格,上句全用仄,下句四字用平。用拗峭的語(yǔ)言,描繪寒冬的旅程,成為杜甫五律中以入代平的一個(gè)詩(shī)例,有其值得借鑒之處。

        “別離”二句回憶親朋相送的情誼。與親朋“別離”雖“已”成“昨日”,由于感念難忘,仿佛就在今天。由此可“見”,“古人”殷殷惜別,是有深“情”厚意的。這里字面上在說(shuō)“古人”,實(shí)指今日之世態(tài)炎涼,人情淡薄。

        詩(shī)以“送遠(yuǎn)”為題,但從后四句看,“當(dāng)是就道后作”(浦起龍語(yǔ))。這樣,前四句應(yīng)是“從道中追寫起身時(shí)之情事”(浦起龍語(yǔ))。沈德潛極贊此詩(shī)開頭是“何等起手”,浦起龍更用“感慨悲歌”四字盛譽(yù)前四句。

        杜甫在戰(zhàn)火紛飛的時(shí)刻,離秦州,入蜀道,卻并無(wú)一個(gè)明確的`目的。離別時(shí)雖然親朋同聲“一哭”,卻無(wú)人以詩(shī)相送,情景是頗為凄涼的。為了自壯“行色”,他“就道”后補(bǔ)寫了這首名作。這與他天寶十四載(755年)“免河西尉,為右衛(wèi)率府兵曹”時(shí)所寫《官定后戲贈(zèng)》,很有點(diǎn)相似。不同的是,那首詩(shī)作于安史之亂前夕,純出于游“戲”筆墨,而且“微祿”“耽酒”,“圣朝”“狂歌”,還可為“故山歸興”,“向風(fēng)”“回首”。而這首詩(shī)則寫于安史亂中,“帶甲滿天地”的時(shí)刻!鞍榜R”入蜀,茫茫前路,還不知依“托”何人,根本沒有以筆墨為游“戲”的閑情。回味“昨日”告別場(chǎng)景,想“見”“古人”惜別“情”意,無(wú)怪乎要“感慨悲歌”,放聲長(zhǎng)吟了。

        在藝術(shù)上,這首詩(shī)歌主要藝術(shù)特點(diǎn)表現(xiàn)在以下幾方面:首先,前后照應(yīng),形成一體。其次,場(chǎng)面細(xì)致,感人至深。再次,虛實(shí)結(jié)合,增強(qiáng)抒情效果。第四,對(duì)比描寫,增強(qiáng)情感的表現(xiàn)力。

        創(chuàng)作背景

        這首《送遠(yuǎn)》是杜甫在唐肅宗乾元二年(759年)時(shí)所作,當(dāng)時(shí)唐朝正處于安史之亂時(shí)期!八瓦h(yuǎn)”即是詩(shī)人杜甫在戰(zhàn)火紛飛的時(shí)刻,離開秦州入蜀道而遠(yuǎn)行。浦起龍認(rèn)為此詩(shī)“不言所送,蓋自送”之作。

        杜甫

        杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析3

        原文

        日日望鄉(xiāng)國(guó),空歌白苧詞。

        長(zhǎng)因送人處,憶得別家時(shí)。

        失意還獨(dú)語(yǔ),多愁只自知。

        客亭門外柳,折盡向南枝。

        譯文

        每天都在遙望故鄉(xiāng),徒然地唱著故鄉(xiāng)的《白苧舞歌》。

        常常因?yàn)榫蹠?huì)送朋友歸故鄉(xiāng),追憶起當(dāng)年離別家鄉(xiāng)的情景。

        不如意的時(shí)候還喃喃自語(yǔ),幾多鄉(xiāng)愁也只有自己知道。

        離亭門外楊柳青青,朝南那面的柳枝都已經(jīng)被我折沒了。

        注釋

        薊:州名,在今天津市薊縣以北地區(qū)。

        白苧詞:指《白苧舞歌》,它是一首吳聲歌曲。

        客亭:即離亭,是行者出發(fā)、居者送別之所。

        賞析

        這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。張籍是南方人,出仕前,曾游歷晉、冀、魯、豫等地,這首五律即作于旅跡薊北時(shí),友人即將南返,他折柳相送,卻激起自己對(duì)家鄉(xiāng)無(wú)盡的思念,遂作此詩(shī),抒發(fā)思鄉(xiāng)的愁懷。

        創(chuàng)作背景

        這是一首思鄉(xiāng)詩(shī)作,描繪游子思鄉(xiāng)之情,感情脈絡(luò)細(xì)膩真切,委婉動(dòng)人。首聯(lián)描繪了一個(gè)思鄉(xiāng)之人的形象;頷聯(lián)則由自身的現(xiàn)實(shí),移情于身外的過(guò)去;頸聯(lián)寫思鄉(xiāng)孤寂只能向自己內(nèi)心傾訴;末聯(lián)則說(shuō)人多南歸,唯自己未歸。通篇用詞含蓄雋永。

        首聯(lián)以“日日”疊字領(lǐng)起,開篇就使人觸摸到詩(shī)人急切而又失望、惆悵的感情脈搏,渲染出濃厚的感情氣氛:因歸思似渴,所以“日日”遙望故鄉(xiāng);久欲歸而不能,詩(shī)人便唱吳聲歌曲,以此聊解歸思之渴;歌鄉(xiāng)聲而不能歸,詩(shī)人反更增惆悵,故有“空歌”之嘆。頷聯(lián)仍是心理活動(dòng)的細(xì)致刻畫:詩(shī)人因睹別人的`離愁別緒,不禁憶起自己離家時(shí)親人依依難舍的情景。此聯(lián)與首聯(lián)都寫歸思但著眼點(diǎn)不同:首聯(lián)落筆于詩(shī)人自身,頷聯(lián)落筆于身外;首聯(lián)側(cè)重于現(xiàn)在,頷聯(lián)側(cè)重于過(guò)去。欲歸不得的失望,客居異鄉(xiāng)的寂寞,世途失意的喟嘆,種種感情的重荷,真使詩(shī)人無(wú)法忍受。“失意還獨(dú)語(yǔ),多愁只自知”,詩(shī)人只能孤寂地向自己傾訴,無(wú)限愁懷,只有己曉。

        前三聯(lián),詩(shī)人全用賦筆,鋪張敘寫,曲盡其妙,但若全篇皆此,則顯單調(diào)寡味。故詩(shī)人在尾聯(lián)運(yùn)用“興”之別一法門,使全詩(shī)通體生色,情味雋永。旅居薊北的游子歸鄉(xiāng),都興奮接受送行者的折柳:送行者善解人意,都折向南生長(zhǎng)的柳條相贈(zèng)。此聯(lián)意謂南歸行人之多,與詩(shī)人獨(dú)不得歸形成對(duì)照,至此,詩(shī)人那寂寞悲愁、失意憔悴的形象如在讀者目前。

        張籍

        張籍(約767~約830),唐代詩(shī)人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂府詩(shī)與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩(shī)篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》!稄埣灴急妗氛J(rèn)為,韓愈所說(shuō)的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩(shī)紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說(shuō)而定張籍為烏江人。

      【送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

      送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析11-22

      送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析06-11

      《送遠(yuǎn)》原文翻譯及賞析05-17

      送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析3篇06-11

      送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析(3篇)10-07

      送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析匯編3篇10-07

      《送江水曹還遠(yuǎn)館》原文及賞析12-14

      送兄原文翻譯及賞析02-18

      送友原文翻譯及賞析01-07