在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 久別離原文及賞析

      時(shí)間:2022-07-06 19:37:43 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      久別離原文及賞析

        久別離

        李白〔唐代〕

        別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。

        況有錦字書,開緘使人嗟。

        至此腸斷彼心絕。

        云鬟綠鬢罷梳結(jié),愁如回飆亂白雪。

        去年寄書報(bào)陽臺,今年寄書重相催。

        東風(fēng)兮東風(fēng),為我吹行云使西來。

        待來竟不來,落花寂寂委青苔。

        譯文

        自從分別以后,不知幾個(gè)春天沒有已家了,又是個(gè)溫暖的春日,隔窗望去,櫻桃花已經(jīng)開放了。這時(shí)遠(yuǎn)方又有書信傳來,開啟后不禁讓人嗟嘆不已。至此傷心腸斷,悲痛欲絕。女子頭發(fā)濃密如云,因?yàn)樗罹w萬千,像積風(fēng)吹動雪花那樣綿綿不斷,她實(shí)在懶得梳理。去年寄書已來,就說要已來了;今年寄書重新訴說將要?dú)w來之意。東風(fēng)啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸,實(shí)在是百無聊賴,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個(gè)臺階。

        注釋

        錦字書:這里運(yùn)用的是典故。前秦苻堅(jiān)時(shí),秦州刺史竇濤被流放在邊遠(yuǎn)之地,他的妻子思念他,就織錦為文,在絲錦上寫信贈給丈夫,她的詞作寫得凄婉動人。緘:封。云鬟綠鬢:形容女子頭發(fā)濃密如云,而且很有光澤。已飆:積風(fēng)。陽臺:楚王夢到與巫山神女歡會,神女離開時(shí)對楚王說:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下!毙性疲喝 暗槌,暮為行雨”之意。委:堆積。

        李白

        李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

      【久別離原文及賞析】相關(guān)文章:

      別離原文及賞析10-15

      古別離原文及賞析11-30

      《別離》原文、翻譯及賞析12-12

      遠(yuǎn)別離原文及賞析08-25

      別離原文、翻譯、賞析01-08

      《別離》原文、翻譯及賞析12-01

      古別離原文翻譯及賞析10-26

      《古別離》原文、翻譯及賞析05-24

      《古別離》原文翻譯及賞析01-02