在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 怨詞原文及賞析

      時間:2021-10-15 12:40:35 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      怨詞原文及賞析

        原文

        秋木萋萋,其葉萎黃,有鳥處山,集于苞桑。

        養(yǎng)育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。

        離宮絕曠,身體摧藏,志念沒沉,不得頡頏。

        雖得委禽,心有徊惶,我獨伊何,來往變常。

        翩翩之燕,遠集西羌,高山峨峨,河水泱泱。

        父兮母兮,進阻且長,嗚呼哀哉!憂心惻傷。

        譯文

        秋天里的樹林郁郁蒼蒼,滿山的樹葉一片金黃。

        棲居在山里的鳥兒,歡聚在桑林中放聲歌唱。

        故鄉(xiāng)山水養(yǎng)育了豐滿的羽毛,使它的形體和容貌格外鮮亮。

        天邊飄來的五彩云霞,把她帶進天下最好的深宮閨房。

        可嘆那離宮幽室實在空曠寂寞,金絲鳥般的嬌軀總也見不到陽光。

        夢想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥兒卻不能自由的翱翔。

        雖說是美味佳肴堆放在面前,心兒徘徊茶不思來飯不香。

        為什么唯獨我這么苦命,來來去去的`好事總也輪不上。

        翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠的西羌。

        巍巍聳立的高山橫在眼前,滔滔流淌的大河流向遠方。

        叫一聲家鄉(xiāng)的爹和娘啊,女兒出嫁的道路又遠又長。

        唉!你們可憐的女兒呀,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷。

        注釋

        苞桑:叢生的桑樹。

        形容:形體和容貌。

        曲房:皇宮內(nèi)室。

        頡頏(音xiéháng協(xié)杭):鳥兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥兒上下翻飛。

        委:堆。

        來往:此處指皇內(nèi)夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。

        西羌:居住在西部的羌族。

        泱泱:水深廣貌。

        王昭君

        王昭君(約公元前52年—公元前19年),名嬙,字昭君(一說昭君非表字),乳名皓月,西漢南郡秭歸(今湖北省宜昌市興山縣)人,與貂蟬、西施、楊玉環(huán)并稱中國古代四大美女,是中國古代四大美女之一的“落雁”。成語中「沉魚落雁」、「畫工棄市」記載她的生平典故。晉朝時為避司馬昭諱,又稱明妃、王明君。