在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 春題湖上原文,翻譯,賞析

      時間:2021-09-23 11:40:00 古籍 我要投稿

      春題湖上原文,翻譯,賞析

        春題湖上原文

        湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。

        松排山面千重翠,月點波心一顆珠。

        碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。

        未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。

        譯文及注釋:

        譯文

        西湖的春天,像一幅醉人的風(fēng)景畫,三面群山環(huán)抱中的湖面,汪汪一碧,水平如鏡。群峰上,松樹密密麻麻排滿山面,千山萬峰顯得一派蒼翠。一輪圓月映入水中,好像一顆明珠,晶瑩透亮,跳蕩懸浮。早稻初生,似一塊巨大的綠色地毯,上面鋪滿厚厚的絲絨線頭;蒲葉披風(fēng),像少女身上飄曳的羅帶群幅。一幅格調(diào)清新的山水畫圖展現(xiàn)眼前,詩人不由發(fā)出對西湖風(fēng)光的贊美。春色如此秀麗,作者不愿離開杭州回京,有一半因素就是舍不得這風(fēng)景如畫的西湖。

        注釋

        ①亂峰:參差不齊的山峰。

        ②松排山面:指山上有許多松樹。

        ③月點波心:月亮倒映在水中。

       、鼙烫壕頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲:田野里早稻拔節(jié)抽穗,好像碧綠的毯子上的線頭;河邊菖蒲新長出的嫩葉,猶如羅裙上的飄帶。

       、莨戳簦毫魬。

        賞析:

        這是一首著名的`杭州西湖春景詩。作者于唐穆宗李恒長慶二年(公元822)七月,出任杭州刺史,十月到任,至長慶四年五月底離杭赴洛陽任所。此詩即作于作者卸杭州刺史任之前夕,大約是唐代長慶四年(公元824)春,作者在杭州住期將滿,就要離開之前所作。白居易為了逃避當(dāng)時朝廷激烈黨爭的政治漩渦,自求出守杭州。其后的詩作不免流露出離開了是非之地的輕松愉快心情。這首詩則因?qū)脻M將歸,而滋生悵惘的依依惜別情。

      【春題湖上原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

      天凈沙·春原文翻譯賞析07-15

      春夜原文、翻譯、賞析01-08

      白居易《春題湖上》譯文及賞析12-29

      天凈沙·湖上送別原文翻譯及賞析08-16

      天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

      《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08

      天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

      蝶戀花·送春原文,翻譯,賞析09-05

      蝶戀花·送春原文、翻譯、賞析02-20