在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 古游俠呈軍中諸將 / 游俠篇原文、注釋及賞析

      時間:2021-08-22 09:00:00 古籍 我要投稿

      古游俠呈軍中諸將 / 游俠篇原文、注釋及賞析

        原文:

        古游俠呈軍中諸將/游俠篇

        唐代:崔顥

        少年負膽氣,好勇復(fù)知機。

        仗劍出門去,孤城逢合圍。

        殺人遼水上,走馬漁陽歸。

        錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。

        還家且行獵,弓矢速如飛。

        地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。

        腰間帶兩綬,轉(zhuǎn)眄生光輝。

        顧謂今日戰(zhàn),何如隨建威?

        譯文:

        少年負膽氣,好勇復(fù)知機。

        有一位少年游俠憑借其膽量、氣魄,勇猛并且善于相機而動,深為人所器重。

        仗劍出門去,孤城逢合圍。

        手執(zhí)長劍離家從軍,奔赴前線,正遇上我方的一座孤城被敵軍團團包圍。

        殺人遼水上,走馬漁陽歸。

        他在這遼河一戰(zhàn)中沖鋒陷陣,殺死敵人無數(shù),最后我軍凱旋,他騎馬勝利地回到漁陽老家。

        錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。

        他里面披掛著用金線綴成的燦爛鎧甲,外面罩著華貴的貂鼠皮外套。

        還家且行獵,弓矢速如飛。

        回家后每日只管與人游獵,縱馬馳騁,箭射如飛。

        地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。

        獵場面積寬廣,老鷹獵狗緊緊跟隨,草木茂密,獵物長得又肥又大。

        腰間帶兩綬,轉(zhuǎn)眄生光輝。

        游俠腰間系著兩條系印章的絲帶,目光靈動,顧盼生輝。

        顧謂今日戰(zhàn),何如隨建威?

        回頭對隨從們說:“這次跟著我打獵,同往日跟隨建威將軍作戰(zhàn)相比感覺如何?”

        注釋:

        少年負膽氣,好勇復(fù)知機。

        負:憑借。一作“有”。知機:指認識時勢,趨向得宜,如下文所敘及時從軍就是知機。

        仗劍出門去,孤城逢合圍。

        仗:執(zhí)。合圍:包圍。

        殺人遼水上,走馬漁陽歸。

        遼水:遼河。漁陽:郡名,治所在今河北省薊縣。

        錯落金鎖甲,蒙茸(róng)貂鼠衣。

        錯落:錯雜。金鎖甲:黃金鎖子甲。蒙茸:亂貌!板e落”說明甲上環(huán)鎖已損壞不齊,“蒙茸”說明貂裘已敝,見得他苦戰(zhàn)日久。

        還家且行獵,弓矢(shǐ)速如飛。

        且行獵:《樂府詩集》作“行且獵”。獵:一作“射”。

        地迥(jiǒng)鷹犬疾,草深狐兔肥。

        迥:此指寬廣。

        腰間帶兩綬,轉(zhuǎn)眄(miǎn)生光輝。

        腰間帶兩綬:一作“腰帶垂兩鞬”。綬:絲帶,古人用來系印紐,佩在腰上。轉(zhuǎn)眄:左右斜視,形容目光靈動。

        顧謂今日戰(zhàn),何如隨建威?

        顧:回頭。建威:將軍的稱號,東漢耿弇曾拜建威將軍。

        賞析:

        游俠”,是樂府古題,從西晉張華以后歷代都有人作,內(nèi)容大都寫壯勇輕生、殺人報仇的俠士精神。此詩屬邊塞詩,歌頌一位將士的赫赫戰(zhàn)功和威猛氣概。詩的前半部分寫俠士從軍。開頭兩句即贊賞主人公的有膽有識,接著寫游俠慷慨從軍及勇武善戰(zhàn)的形象。后半部分,從“還家”句開始,寫游俠立功受賞后歸家游獵。這一部分描寫了壯士歸來的悠閑生活,但寫其唯愛游獵,并且“弓矢速如飛”,仍不失其游俠的'勇武本色。

        這首詩是詩人呈軍中諸將之作。詩人塑造了一位有勇有謀、英俊瀟灑而又豪爽的游俠形象。他勇武過人,終立功疆場,受封歸家,志得意滿。詩人通過對這一形象的贊頌,為軍中諸將樹立了一個楷模,激勵將士們英勇作戰(zhàn),以期成就一番功業(yè),揚名于世。全詩刻畫人物極為成功,無論是戰(zhàn)時還是戰(zhàn)后,人物都不失其英雄本色,并通過對其行動、外貌、語言、神態(tài)的描寫,使人物血肉豐滿,呼之欲出,真實可感。

      【古游俠呈軍中諸將 / 游俠篇原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

      崔顥《古游俠呈軍中諸將 / 游俠篇》詩詞鑒賞11-10

      《任將》原文注釋及翻譯10-23

      南鄉(xiāng)子·諸將說封侯_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯08-03

      李商隱《覽古》唐詩原文及注釋11-01

      水調(diào)歌頭原文注釋及賞析10-20

      蝶戀花原文、注釋及賞析10-18

      浣溪沙原文、注釋及賞析10-23

      水調(diào)歌頭·呈漢陽使君原文及賞析01-15

      水調(diào)歌頭·呈漢陽使君原文及賞析05-06

      古戍原文翻譯及賞析01-22