在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 巴女謠原文及賞析

      時(shí)間:2021-08-20 15:25:04 古籍 我要投稿

      巴女謠原文及賞析

        巴女騎牛唱竹枝,藕絲菱葉傍江時(shí)。

        不愁日暮還家錯(cuò),記得芭蕉出槿籬。

        譯文

        一個(gè)巴地小女孩騎著牛兒,唱著竹枝詞,沿著處處盛開著荷花、鋪展菱葉的江岸,慢悠悠地回家。

        不怕天晚了找不到家門,我知道我家門前有一棵芭蕉高高地挺出了木槿籬笆。

        注釋

        巴:地名,今四川巴江一帶。

        竹枝:竹枝詞,指巴渝(今重慶)一帶的民歌。

        藕絲:這里指荷葉、荷花。傍:靠近,鄰近。

        還家錯(cuò):回家認(rèn)錯(cuò)路。

        槿籬:用木槿做的籬笆。木槿是一種落葉灌木。

        賞析

        詩(shī)人以平易清新的筆觸,描繪了一幅恬靜閑雅的巴女放牛圖!鞍团T牛唱《竹枝》,藕絲菱葉傍江時(shí)”,寫的是夏天的傍晚,夕陽(yáng)西下,煙靄四起,江上菱葉鋪展,隨波輕漾,一個(gè)天真伶俐的巴江女孩,騎在牛背上面,亢聲唱著山歌,沿著江邊彎彎曲曲的小路慢慢悠悠地回轉(zhuǎn)家去。如此山鄉(xiāng)風(fēng)味,極其清新動(dòng)人。

        下兩句:“不愁日暮還家錯(cuò),記得芭蕉出槿籬”,純?nèi)皇切『禾煺嬗字傻恼f(shuō)話口氣,像是騎在牛背上的小女孩對(duì)于旁人的一段答話。這時(shí)天色漸漸晚了,可是這個(gè)頑皮的小家伙還是一個(gè)勁地歪在牛背上面唱歌,聽任牛兒不緊不忙地踱步。路旁好心的`人催促她快些回家:要不,待會(huì)兒天黑下來(lái),要找不到家門了!不料這個(gè)俏皮的女孩居然不以為然地說(shuō)道:我才不害怕呢!只要看見伸出木槿籬笆外面的大大的芭蕉葉子,那就是我的家了!木槿入夏開華,花有紅、白、紫等色,本是川江一帶農(nóng)家住房四周通常的景物,根本不能以之當(dāng)作辨認(rèn)的標(biāo)志。小女孩這番自作聰明的回話,正像幼小的孩子一本正經(jīng)地告訴人們“我家爺爺是長(zhǎng)胡子的”一樣的引人發(fā)笑。詩(shī)中這一逗人啟顏的結(jié)句,對(duì)于描繪人物的言語(yǔ)神情,起了畫龍點(diǎn)睛的妙用。

        古人說(shuō):“詩(shī)是有聲畫!边@首小詩(shī)就是如此。因?yàn)樗坏行巍⒂芯,有豐富的色彩(特別值得注意的是芭蕉的新綠和竹篙上紫、白相間的槿花),而且還有姑娘清脆的歌聲!吨裰υ~》是流行在巴渝一帶的民歌,從詩(shī)人劉禹錫的仿作來(lái)看,謳歌天真純潔的愛情是它的基本內(nèi)容。從此詩(shī)中可以想見,這位巴女正是在縱情歌唱著她青春的情懷,這從“藕絲菱葉”似乎也能得到一點(diǎn)暗示。而且,妙就妙在她是騎在牛背上,一路走一路唱著,像移動(dòng)的電影鏡頭一般,慢慢地把讀者的視線引向空闊的遠(yuǎn)方。“不愁日暮還家錯(cuò),記得芭蕉出槿籬”,使整首詩(shī)充滿樂(lè)觀開朗的氣息,給予讀者一種健康的美的享受。

        這是于鵠采用民謠體裁寫的一篇詩(shī)作,詞句平易通俗,富有生活氣息,反映了川江農(nóng)家日出而作、日入而息的恬靜生活的一個(gè)側(cè)面,讀來(lái)饒有雋永動(dòng)人的天然情趣。

        于鵠

        于鵠,大歷、貞元間詩(shī)人也。隱居漢陽(yáng),嘗為諸府從事。其詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)生動(dòng),清新可人;題材方面多描寫隱逸生活,宣揚(yáng)禪心道風(fēng)的作品。代表作有《巴女謠》、《江南曲》、《題鄰居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《長(zhǎng)安游》、《惜花》、《南溪書齋》、《題美人》等,其中以《巴女謠》和《江南曲》兩首詩(shī)流傳最廣。

      【巴女謠原文及賞析】相關(guān)文章:

      席慕蓉《長(zhǎng)城謠》原文及賞析08-23

      貧女原文及賞析12-25

      蒼梧謠·天原文翻譯及賞析08-16

      送楊氏女原文及賞析12-13

      刺巴郡守詩(shī)原文翻譯及賞析02-01

      箜篌謠_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-20

      李賀天上謠的詩(shī)詞原文及賞析12-23

      送楊氏女原文翻譯及賞析01-15

      浣溪沙·姜女祠原文及賞析08-18

      浣溪沙 姜女廟原文及賞析08-16