在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 北禽原文及賞析

      時(shí)間:2021-08-16 19:21:35 古籍 我要投稿

      北禽原文及賞析

        原文:

        為戀巴江好,無(wú)辭瘴霧蒸。

        縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。

        石小虛填海,蘆铦未破矰。

        知來(lái)有乾鵲,何不向雕陵。

        譯文

        溫暖的巴江是這樣的美麗迷人,我在身旁不懼四季風(fēng)霜豈怕嵐煙瘴霧薰蒸。

        即使我能實(shí)現(xiàn)美好的愿望,去朝拜蜀帝杜字,又怎么愿意逢著兇猛的蒼鷹?

        精衛(wèi)不停地投擲小石,妄想把大海填平,大雁含著尖銳的蘆葦也難逃弓箭的傷損。

        我正向那知來(lái)不知往的乾鵲,為什么不脫身遠(yuǎn)遁由南向北飛到雕陵?

        注釋

        北禽:北來(lái)的飛鳥(niǎo)。

        瘴:瘴氣,舊指南方山林間濕熱蒸郁致人疾病的氣。

        朝:朝拜。杜宇:即杜鵑鳥(niǎo),傳說(shuō)杜宇本是古蜀國(guó)的國(guó)君,失國(guó)而死,化為杜鵑。

        蒼鷹:性兇惡的猛禽,搏殺小鳥(niǎo)為食。此處代指嚴(yán)酷兇惡的人。

        填海:指炎帝之女,因游東海淹死,化為精衛(wèi),經(jīng)常銜西山木一石去填東海之事。后常以“精衛(wèi)填!庇魅艘庵緢(jiān)定不移。

        铦(xiān):鋒利。矰(zēng):一種用絲繩系住以便于射飛鳥(niǎo)的短箭。

        乾鵲:傳說(shuō)中筑巢只取樹(shù)梢枝而不取墮地桂的鵲。此處意指奮力進(jìn)取,不甘屈居人下的人。

        雕陵:地名!肚f子》載莊周在雕陵一帶游賞,曾目睹一異鵲自南方來(lái)。

        賞析:

        鳴櫓詩(shī)人于大中五年隨東川節(jié)度使柳仲邪至成都,見(jiàn)聞蜀中除跟吐蕃和黨項(xiàng)之間的'民族糾紛外,還爆發(fā)了蓬果二州的農(nóng)民起義,知道這里并不是王道樂(lè)土。無(wú)論到何地任職,他都會(huì)充滿了一種憂讒畏譏的心理;但讒雖可憂,卻不可避;譏雖可畏,卻也難防,這么一來(lái),詩(shī)人竟是連明說(shuō)的勇氣都沒(méi)有了。這首詩(shī)即是在這樣的背景下創(chuàng)作的。

      【北禽原文及賞析】相關(guān)文章:

      李商隱夜雨寄北原文及賞析01-24

      李商隱《夜雨寄北》原文及賞析12-29

      燕山亭·北行見(jiàn)杏花原文、翻譯及賞析01-28

      從軍北征_李益的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      岑參《發(fā)臨洮將赴北庭留別》原文賞析及翻譯10-12

      座右銘原文及賞析08-16

      還原文及賞析01-19

      月夜原文及賞析01-18

      木瓜原文及賞析01-18

      遠(yuǎn)游原文及賞析01-18