在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 清平樂·春風依舊原文及賞析

      時間:2021-07-19 13:30:45 古籍 我要投稿

      清平樂·春風依舊原文及賞析

        原文:

      清平樂·春風依舊原文及賞析

        清平樂·春風依舊

        [宋代]趙令畤

        春風依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時候。

        去年紫陌青門,今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個黃昏?

        譯文及注釋:

        譯文

        春風一如往昔,只是對隋堤上的楊柳特別的關愛;在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩著柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風蕩滌搖曳。

        去年春天,你我在在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢中和你化為云雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個夜晚,就會令我的一生憔悴不堪。

        注釋

        著意:著,顯露;顯著。意,情景。

        隋堤柳:指隋煬帝時在運河堤岸所植的楊柳。

        “搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

        紫陌:指京師郊外的路。

        青門:長安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。

        雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無定。

        賞析:

        此詞寫景細致精工,寫春景以抒傷情,憶舊而懷今,表達了對昔日情人深深的思念之情。

        上片寫隋堤春柳。

        春風還是那么和煦,不過它對沿堤的柳樹好像特別關愛。在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩著柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風蕩滌搖曳。“春風”從橫向空間擴展寫春風中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時間延續(xù)包蘊自昔年至今年的同一時境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊!按甑鸣Z兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過程形象生動地描寫出來。

        下片則用語濃重,寫盼歸而至黃昏無望的'無限感傷。

        作者采用對比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺!白夏扒嚅T”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會死掉。”極言此刻的折磨是何等難以忍受。

      【清平樂·春風依舊原文及賞析】相關文章:

      清平樂·春風依舊原文翻譯及賞析01-07

      清平樂·春風依舊原文翻譯及賞析3篇01-07

      清平樂原文翻譯及賞析(15篇)02-07

      清平樂原文翻譯及賞析15篇02-07

      清平樂·池上納涼原文翻譯及賞析02-06

      清平樂秋詞原文翻譯及賞析02-02

      《清平樂·春晚》原文及翻譯賞析(5篇)02-11

      《清平樂·春晚》原文及翻譯賞析5篇02-11

      清平樂原文翻譯及賞析集合15篇02-07

      清平樂·太山上作原文賞析及翻譯01-16