在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 除夜太原寒甚原文及賞析

      時間:2021-07-16 19:11:40 古籍 我要投稿

      除夜太原寒甚原文及賞析

        原文:

        除夜太原寒甚

        [明代]于謙

        寄語天涯客,輕寒底用愁。

        春風(fēng)來不遠(yuǎn),只在屋東頭。

        譯文

        請告訴居住在遠(yuǎn)方的朋友,天氣雖有些微的寒冷,但不必為它發(fā)愁。

        春風(fēng)吹來已經(jīng)離我們不遠(yuǎn),已經(jīng)吹到了屋東頭。

        注釋

        除夜:除夕之夜,農(nóng)歷十二月最后一天的夜晚。

        太原:軍鎮(zhèn)名,又名三關(guān)鎮(zhèn)。防區(qū)在今山西內(nèi)長城以南,西起黃河,東抵太行山,在今山西省。

        寒甚:即甚寒,很寒冷。

        寄語:傳話,告訴。

        天涯客:居住在遠(yuǎn)方的人。

        輕寒:輕微的寒冷。

        底用:何用,底,猶“何”,漢以來詩文中多用其義。

        屋東頭:這里是說春天解凍的東風(fēng)已經(jīng)吹到屋東頭。意思是春天已來得很近了。

        賞析:

        《除夜太原寒甚》是詩人客居太原,除夕夜天寒難耐時有感而作。除夕之夜本該合家團(tuán)聚,然而,詩人卻棲身遠(yuǎn)方,又恰逢大寒,確實(shí)令人寂寞難熬。環(huán)境雖然極其艱苦,但是詩人在寒冬之時想到春天很快就要來到,希望“天涯客”不必憂愁,表現(xiàn)出他樂觀向上的人生態(tài)度。

        “寄語天涯客,輕寒底用愁”,出語卻極為平淡。舊的一年過去了,詩人未能返回溫暖的南方,與家人團(tuán)圓。而是寄旅太原,滯留在寒冷的北方,在官舍度歲。遠(yuǎn)客在外,難免鄉(xiāng)愁,況且舊年之中,詩人經(jīng)受了諸多的艱難和勞累,但他鼓勵自己和同僚說:“流落天涯的他鄉(xiāng)之客們,不用為這一點(diǎn)輕微的寒冷發(fā)愁。句中的“輕寒”與詩題中的“寒甚”對比強(qiáng)烈,“寒甚”是客觀的存在,“輕寒"卻表現(xiàn)了詩人對嚴(yán)寒的藐視和對戰(zhàn)勝困難的信心,詩人深知只有蔑視它,才能戰(zhàn)勝它,以此鼓勵友人,激勵自己。

        “春風(fēng)來不遠(yuǎn),只在屋東頭“,指明前途,加強(qiáng)信心。和前兩句有同樣的鼓舞作用。在詩人眼中,盡管風(fēng)寒冰堅(jiān),但除夜一過,新年即已開始,春天隨之來臨。溫暖的春天,正孕育在殘冬的嚴(yán)寒之中,和煦的春風(fēng)很快就要吹遍大地。春風(fēng)是那么逼近,似乎就在屋子的東頭,只要側(cè)耳傾聽,即可捕捉到它那令人歡欣的聲音。隨著春風(fēng)的來臨,大地回暖,萬木復(fù)蘇,新的`一年開始了。詩人迫不及待地盼望著春天的到來,期待著在新的一年里進(jìn)一步舒展自己的抱負(fù),建立新的功業(yè)。

        《除夜太原寒甚》這一富于哲理意蘊(yùn)和人生體悟的詩篇,深入淺出地告訴人們:像寒冷的天氣不會長久一樣,困難也只是一時的,應(yīng)該振奮精神,看到困難后的光明前景。除夕雖然寒冷,詩人于謙又客居他鄉(xiāng),但是詩人卻沒有天涯游子常有的孤獨(dú)和傷感,而是非常自信地告訴和自己有相同境況的天涯游子:“寒冷不足畏懼,春天即將來臨!弊顗牡娜兆佣紩^去,否極泰來,事物的發(fā)展趨勢往往就是這樣富有哲理。

        這首詩寫的是除夜的寒冷,讀來卻給人以春天的喜悅和暖意,詩中用象征的手法,表現(xiàn)了詩人不畏任何艱難困苦,蔑視嚴(yán)酷的惡劣氣候,滿懷信心地和惡劣環(huán)境進(jìn)行斗爭的樂觀精神。詩的語言淺顯,而寓意深刻。因此這首小詩有它的象征性,也含有一定的哲理,詩人以平白輕松的語氣,抒發(fā)激越豪情,顯示了詩人錚錚骨氣與剛毅果敢的上進(jìn)精神。

      【除夜太原寒甚原文及賞析】相關(guān)文章:

      浣溪沙·庚申除夜原文及賞析08-16

      寒塘原文及賞析01-08

      《浣溪沙·庚申除夜》原文、注釋及賞析01-28

      浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯及賞析11-19

      浣溪沙·庚申除夜原文賞析及翻譯11-07

      寒閨怨原文翻譯及賞析01-23

      浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯、注釋及賞析12-05

      古詩《除夜作》原文賞析07-21

      浣溪沙·庚申除夜原文、賞析12-08

      浣溪沙·庚申除夜原文賞析09-23