在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 贈(zèng)從弟司庫員外絿原文及賞析

      時(shí)間:2021-07-16 13:03:05 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      贈(zèng)從弟司庫員外絿原文及賞析

        原文:

        贈(zèng)從弟司庫員外絿

        [唐代]王維

        少年識(shí)事淺,強(qiáng)學(xué)干名利。

        徒聞躍馬年,苦無出人智。

        即事豈徒言,累官非不試。

        既寡遂性歡,恐招負(fù)時(shí)累。

        清冬見遠(yuǎn)山,積雪凝蒼翠。

        浩然出東林,發(fā)我遺世意。

        惠連素清賞,夙語塵外事。

        欲緩攜手期,流年一何駛。

        譯文及注釋:

        譯文

        年青時(shí)我涉世太淺,勉力追求功名祿位。

        只為聽信躍馬年華,卻恨沒有超人智慧。

        面臨世事哪只是說說而已,累積仕歷也并非不被任用。

        既已缺少任我本性的快樂,恐怕還要招來背時(shí)的牽累。

        明凈的冬日可見遠(yuǎn)處群山,凝雪覆蓋了山林的蒼翠。

        走出城東樹林只見一片潔白,更觸發(fā)了我遺落塵事的心意。

        我惠連弟素有清高情趣,早就談起過世外的情事。

        想要延緩攜手同隱的日期,可流年多么容易消逝。

        注釋

        從弟:堂弟。漢賈誼《治安策》一:“元王之子,帝之從弟也!彼編靻T外:官名!吨芄佟は墓佟酚兴炯,魏以后有庫部。唐初亦設(shè)庫部,后曾改為司庫,屬兵部,掌兵器鹵簿等。絿:王絿,王維的堂弟,生平不詳。

        識(shí)事:了解事實(shí);懂得事理。

        強(qiáng)學(xué):勤勉地學(xué)習(xí)。干:追求,追逐。

        躍馬:指獲取功名富貴。多指科舉應(yīng)試。

        出人:超出常人。

        即事:任事;作事。徒言:空話;說空話。

        累官:謂積功升官。

        遂性:順適性情。

        負(fù)時(shí):違時(shí);不合時(shí)宜。

        東林:東邊的樹林或竹林。

        遺世:遺棄人世之事。常說明人的離世隱居,修仙學(xué)道,有時(shí)也用作死亡的婉辭。這里作離世隱居講。

        惠連:指南朝宋謝惠連;葸B幼聰慧,族兄靈運(yùn)深加愛賞。后詩文中常用為從弟或弟的美稱。

        塵外:猶言世外。

        攜手:指攜手一同歸隱。

        流年:如水般流逝的光陰、年華。一何:多么。

        賞析:

        這首詩的開篇,干脆利索,開門見山,一氣呵成,將詩人內(nèi)心憤懣苦惱的矛盾心理悉數(shù)展現(xiàn)在讀者眼前。前八句直抒感慨,亦是對(duì)詩人前半生仕途的總結(jié)。少年氣盛之時(shí),不諳世事,盡力苦學(xué)只為求取功名利祿。行至途中,回首走過的仕途,卻是那般苦不堪言。“強(qiáng)學(xué)”、“徒聞”、“苦無”、“豈徒言”、“累官”、“寡”、“恐遭”,這一連串如瀉閘之水般噴涌而出的用詞,無不流露出詩人的'苦悶之情。在這開門見山的暢吐背后,不難想象出詩人仕途跋涉中的艱辛與煩惱,那苦不堪言的心情,身心俱碎的狀態(tài)。然處在這樣的仕途漩渦里,又是豈能奈何得了的。想要“遂性歡”,卻又害怕遭來“負(fù)時(shí)累”。面對(duì)世俗紛繁的厭倦,對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的進(jìn)退維谷,矛盾交織的內(nèi)心掙扎,低首徘徊的他,究竟又該何去何從。前八句一瀉而下的傾訴,將詩人的內(nèi)心世界展現(xiàn)得遺漏無疑,在讀者面前勾畫出一位茫然徘徊,為人生追求而苦悶的仕者形象。

        詩的后八句,詩人筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)而描繪出一幅清新高渺、晶瑩剔透的畫面,壓抑沉重的氛圍戛然而止,取而代之的是煥然一新的畫面,清冬的遠(yuǎn)山,清晰可見,晶瑩的雪花,將蒼翠的山林覆蓋,天地間一片白雪皚皚的景象,幾許透亮,幾許靜穆。如此心曠神怡之境,將塵世的繁雜與詩人內(nèi)心的苦悶化為烏有,這才是他真正渴望追求的境界!梆┤怀鰱|林,發(fā)我遺事意!边@是此番自然景象給詩人的啟迪,亦是詩人內(nèi)心最深的夙愿。末兩句是勸誡堂弟之語,堂弟素來追求高雅之趣,早年極言追求“塵外”之意,卻仍陷世俗之中,詩人想與堂弟攜手共同隱退而居,卻怎奈世俗紛擾,仍有故得延緩歸期,然時(shí)光卻轉(zhuǎn)瞬即逝,匆匆而過。末句看似對(duì)堂弟的規(guī)勸,實(shí)則也是對(duì)自己進(jìn)退兩難境地的慨嘆,憂讒畏禍的心情溢于言表。

        此詩發(fā)言曠遠(yuǎn),用筆委婉。前后部分的巧妙轉(zhuǎn)折,是一個(gè)詩人心靈與自然對(duì)話的過程,自然的開闊之境將他從苦悶之際釋放出來。

      【贈(zèng)從弟司庫員外絿原文及賞析】相關(guān)文章:

      《贈(zèng)李白》原文及賞析08-16

      贈(zèng)李白原文及賞析07-16

      春夜宴從弟桃花園序原文翻譯及賞析01-05

      悲從弟仲德_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

      贈(zèng)孟浩然原文及賞析01-12

      《贈(zèng)李白》原文、翻譯及賞析09-07

      贈(zèng)李白原文翻譯及賞析07-22

      戲贈(zèng)杜甫原文及賞析07-16

      贈(zèng)孟浩然原文及賞析08-16

      《贈(zèng)孟浩然》原文及賞析08-16