在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 竹竿原文及賞析

      時間:2021-07-16 13:02:31 古籍 我要投稿

      竹竿原文及賞析

        原文:

        竹竿

        [先秦]佚名

        籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。

        泉源在左,淇水在右。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。

        淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。

        淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。

        譯文及注釋:

        譯文

        釣魚竹竿細(xì)又長,曾經(jīng)垂釣淇水上。難道不把舊地想,路遠(yuǎn)無法歸故鄉(xiāng)。

        泉源汩汩流左邊,淇水蕩蕩流右邊。姑娘長大要出嫁,父母兄弟離得遠(yuǎn)。

        淇水蕩蕩流右邊,泉源汩汩流左邊。嫣然一笑皓齒露,身佩美玉賽天仙。

        淇水悠悠日夜流,檜木槳兒柏木舟。駕車出游四處逛,以解心里思鄉(xiāng)愁。

        注釋

        籊(tì)籊:長而尖削貌。

        爾思:想念你。爾,你。

        致:到。

        泉源:一說水名。即百泉,在衛(wèi)之西北,而東南流入淇水。

        行:遠(yuǎn)嫁。

        瑳(cuō):玉色潔白,這里指露齒巧笑狀。

        儺(nuó):通“娜”,婀娜。一說行動有節(jié)奏的樣子。

        滺(yōu):河水蕩漾之狀。

        楫(jí):船槳。檜、松:木名。檜(guì),柏葉松身。

        駕言:本意是駕車,這里是操舟。言,語助詞,相當(dāng)“而”字。

        寫(xiè):通“瀉”,宣泄,排解.

        賞析:

        此詩寫一位遠(yuǎn)嫁的女子思鄉(xiāng)懷親的感情。全詩四章,內(nèi)容都是遠(yuǎn)嫁女兒腦海中的形象活動。全詩從回憶與推想兩個角度來寫,可分兩大部分,前后各兩章,分別成一層意思。

        開頭兩章,是遠(yuǎn)嫁姑娘的回憶,都是關(guān)于婚前家鄉(xiāng)與親人的事。首章回憶當(dāng)姑娘家時在淇水釣魚的`樂事:“籊籊竹竿,以釣于淇”,和伙伴們一起到淇水釣魚游玩,這是多么愜意的事,不可能忘記。可惜眼下身在異鄉(xiāng),再也不能回淇水去釣魚了,“豈不爾思,遠(yuǎn)莫致之”。次章回憶離別父母兄弟遠(yuǎn)嫁時的情形。泉水、淇水,逐漸遠(yuǎn)去;父母兄弟,逐漸遠(yuǎn)離。離別的場面和離別的情懷,最使人難忘。遠(yuǎn)嫁的女兒回憶起這個場景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重點在回憶,強調(diào)的是思鄉(xiāng)懷親之情。

        第三、四兩章是進(jìn)一層意思:希企。眼下遠(yuǎn)嫁女兒已是人家的媳婦,故鄉(xiāng)親人都見不到;貞浖て鸬那閼眩鳠崆榈钠笸合M苡幸惶熘貧w故鄉(xiāng)。三四兩章,便是想像回鄉(xiāng)時的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,與第二章兩句一樣,只是句子位置變化一下,實際上是用復(fù)沓的手法,表示重來舊地的意思。這時候,出嫁女已不再是姑娘家時持竹竿釣魚那樣天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之儺”,一副成熟少婦從容而喜強的樣子:故鄉(xiāng),我終于回來了!仿佛為了重新找回少女時代的感覺,這位少婦又到淇水。不過,這次不是釣魚了,而是“檜楫松舟”,乘船游賞。不過,舊地重游,也不能排解遠(yuǎn)嫁多時的離愁。三四兩章想像回鄉(xiāng)的場景,正是遠(yuǎn)嫁歸不得的少婦幻想的場景。想像得越真切越具體,現(xiàn)實中遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)不得歸的思念之情就越強烈。所以,駕船游賞故鄉(xiāng)的想像,根本不能解決思鄉(xiāng)懷親的愁思。

      【竹竿原文及賞析】相關(guān)文章:

      還原文及賞析01-19

      月夜原文及賞析01-18

      木瓜原文及賞析01-18

      遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

      清明原文及賞析12-26

      瑤池原文及賞析12-23

      佳人原文及賞析12-22

      出塞原文及賞析12-22

      春愁原文及賞析12-20

      歲暮原文及賞析12-15