在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 考試畢登銓樓原文及賞析

      時(shí)間:2022-04-11 03:31:59 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      考試畢登銓樓原文及賞析

        原文:

      考試畢登銓樓原文及賞析

        考試畢登銓樓

        [宋代]梅堯臣

        春云濃淡日微光,雙闕重門(mén)聳建章。

        不上樓來(lái)知幾日,滿城無(wú)算柳梢黃。

        譯文及注釋:

        譯文

        天上有一點(diǎn)淡淡的白云,春日的陽(yáng)光輕輕地照在不遠(yuǎn)處高聳的樓宇上。

        才幾天不上樓來(lái),想不到滿城的柳樹(shù)枝頭,就吐出了無(wú)數(shù)淡黃色的嫩芽。

        注釋

        銓(quán)樓:銓樓,即考場(chǎng)的樓上,銓,有考選之意。

        闕(què):古代皇宮前面的高大建筑物,建成高臺(tái),臺(tái)上起樓,左右各一,故為雙闕。

        重門(mén):一重又一重的門(mén)。

        建章:漢武帝時(shí)的宮殿名稱,這里借指宋代的宮殿。

        無(wú)算:無(wú)數(shù)。

        柳梢黃:柳梢上的嫩芽。

        賞析:

        一、二句是寫(xiě)詩(shī)人試后登樓所見(jiàn)!按涸茲獾瘴⒐,雙闕重門(mén)聳建章。”詩(shī)人登上開(kāi)封府內(nèi)的考選樓,只見(jiàn)春云濃淡,不一變幻,然“濃妝淡抹總相宜”,更兼日曜微光,以至日光和諧,襯作宮殿的背景,使“雙闕重門(mén)聳建章”有廣袤的空間背景。從外觀到內(nèi)景,寫(xiě)得凝重,而又背景渾厚。一、二兩句,不無(wú)“大宋威武,天下太平”之意。

        三、四句則寫(xiě)詩(shī)人登樓后內(nèi)心所感!安簧蠘莵(lái)知幾日,滿城無(wú)算柳梢黃!辈簧蠈m殿中的銓樓沒(méi)幾天,只見(jiàn)滿城無(wú)數(shù)柳梢黃,時(shí)光荏苒,歲月無(wú)情,登此銓樓,詩(shī)人若有所思。科舉考試,至宋臻于極盛,朝廷有“選舉法’’,詩(shī)人身為朝臣,親自與事,登臨考樓,得無(wú)思乎?“無(wú)算”一詞,卻于全句通俗中見(jiàn)古雅。

        詩(shī)人考試畢登臨,他的心態(tài),似慰勉,似忻喜,似覽觀盛世,似不無(wú)憂世。從宏觀背景,到滿城柳梢,從外觀“雙闕”,到內(nèi)景宋宮,從院樓群落,到銓樓一處,從春云濃淡,到柳梢泛黃,無(wú)不全收詩(shī)人眼底,作了層次分明,色調(diào)豐富的反映,全詩(shī)以自然美為主調(diào),由于詩(shī)人素主行文簡(jiǎn)淡,寫(xiě)自然美也不濃妝而工淡抹,于簡(jiǎn)淡中見(jiàn)多樣,更需識(shí)力和功力。

      【考試畢登銓樓原文及賞析】相關(guān)文章:

      登岳陽(yáng)樓原文及賞析07-21

      登新平樓原文翻譯及賞析08-31

      登岳陽(yáng)樓原文及賞析07-24

      《黃鶴樓 / 登黃鶴樓》原文及賞析10-26

      《登岳陽(yáng)樓》原文翻譯及賞析08-18

      登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析09-17

      登岳陽(yáng)樓原文,翻譯,賞析09-04

      登鸛雀樓原文,注釋,賞析10-18

      水調(diào)歌頭·登多景樓原文及賞析01-14

      登岳陽(yáng)樓原文、翻譯、賞析03-17