在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 人月圓·重岡已隔紅塵斷原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-07-16 11:57:12 古籍 我要投稿

      人月圓·重岡已隔紅塵斷原文翻譯及賞析

        原文:

      人月圓·重岡已隔紅塵斷原文翻譯及賞析

        人月圓·重岡已隔紅塵斷

        [金朝]元好問(wèn)

        重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長(zhǎng)松。十年種木,一年種谷,都付兒童。老夫惟有,醒來(lái)明月,醉后清風(fēng)。

        譯文及注釋:

        譯文

        重重疊疊的山峰隔斷了繁華喧鬧的都市生活,更覺(jué)得年豐人壽在我們這個(gè)小村落。移居到想要去的人跡罕至之所,那里有窗口可以看到碧綠的山峰,還有屋后茂密的松柏一棵棵。種植那十年成材的樹木,耕作那一年收獲的谷物,都交給那些年輕人吧。老夫我所要做的,只是清早醒來(lái),欣賞那將落的明月;醉飽之后,充分享受那山間的清風(fēng)拂面而過(guò)。

        注釋

        人月圓:黃鐘調(diào)曲牌名。

        重岡:重重疊疊的山岡。

        紅塵:這里指繁華的`社會(huì)。

        要就:要去的地方。

        遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。

        賞析:

        整首小令的上半闋,寫他為什么要“卜居外家東園” !爸貙迅艏t塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長(zhǎng)松!边@就是詩(shī)人認(rèn)為十分理想的卜居之地,是詩(shī)人心中向往的優(yōu)美的幽居佳境。下半闋寫移居新環(huán)境中的新生活,人活著,總要吃飯穿衣,作為平民種木、種谷之類的事,不干是不行的。而他年事已高,不宜體力勞動(dòng),所以“十年種木,一年種谷”的體力勞動(dòng),全都交付給子女去干。而自己呢?惟有“醒來(lái)明月,醉后清風(fēng)。”這是詩(shī)人晚年的生活寫照。

        整首小令表面上看,只是對(duì)山林間悠然自得的生活,沒(méi)有任何一字提及詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)的元朝暴政的不滿之情。但細(xì)細(xì)咀嚼,又字字句句語(yǔ)含沉痛,蘊(yùn)藏著對(duì)暴政的不滿之意。雖不言情,但通過(guò)寫景抒情,情藏景中,充滿了詩(shī)人悲憤之情,情深意摯,可謂是一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)。

      【人月圓·重岡已隔紅塵斷原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      月圓_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      黃庭堅(jiān)望江東·江水西頭隔煙樹原文翻譯及賞析08-25

      浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游原文翻譯及賞析11-06

      念奴嬌·斷虹霽雨原文、翻譯及賞析01-07

      念奴嬌·斷虹霽雨原文翻譯及賞析08-21

      浣溪沙·紅日已高三丈透原文翻譯及賞析10-03

      望江東·江水西頭隔煙樹_黃庭堅(jiān)的詞原文賞析及翻譯08-03

      越人歌_詩(shī)原文賞析及翻譯08-09

      《人月圓·雪中游虎丘》原文及賞析09-16

      望江東·江水西頭隔煙樹原文及賞析08-19